有会日语哥们儿吗?“打品”用日语怎么说啊?求助啊~
本人想托在日本的亲戚买把二手的吉他,但他不懂吉他方面的术语,想让他问问品丝磨损情况,打不打品之类的,会日语哥们儿,语言帝们,“打品”“品丝”这俩词用日语怎么说啊?或者说应该怎么问比较好啊? 直接说英文好了,估计日本人也是把英文直接用假名拼出来的,说 fret buzz 日本人应该懂,日本人比中国人崇洋媚外的还厉害的多回复 2# sea68769054 的帖子
哦,这样啊……谢谢你! 打品貌似没有专用的日语名词,一般是这样描述的,1弦に17・18フレットが音が詰まる感じ:一弦17、18品声音异常
品丝的说法是:フレット 品丝叫 フレット
打品叫 ビビリ 有道翻译呗,, 原帖由 冰冻吉他 于 2011-6-2 15:46 发表 http://bbs.guitarschina.com/images/common/back.gif
品丝叫 フレット
打品叫 ビビリ 还是冰冻地道!!! pinsi di bagayalu di ganhuo! 品絲是フレット 你要問品絲磨損的如何直接問他 フレットの減りは?
打品 單說一個詞組還是真的沒有 表示你比較在意是不是打品的話 說ビビらないかどうか気になるけど。。。
大致這樣的意思 如果没有猜错的话..应该是 音が詰まっている、ビビリ音 叫 呀麦蝶 可爱一默契
回复 4# paullvs 的帖子
打品的大大的有 原帖由 冰冻吉他 于 2011-6-2 15:46 发表品丝叫 フレット
打品叫 ビビリ
苏巴拉西! 品の打~ 打品用日语很难表达.
用手势可以准确表达
叫你亲戚对着日本哥们儿伸出双手把大拇指\食指\无名指\小指缩回去
然后有节奏地左右手交替上下运动(可以按你最熟悉的金属节奏)
..........
[ 本帖最后由 抵触天条 于 2011-6-16 14:40 编辑 ]
页:
[1]