rufuswang 发表于 2012-4-3 10:23:06

翻唱 - Don Mclean《Vincent(Starry Starry Night)》弹唱 take1~~~~

上大学时候最喜欢的一首歌,最近买了把红松古典,无意间扒拉出这个旋律,录了一个。纯属玩票,请多多指教。

歌词是大学时自己翻译的版本

http://www.tudou.com/programs/view/MiPdVGLpNmE/
http://www.tudou.com/v/MiPdVGLpNmE/&resourceId=0_04_05_99/v.swf
http://b92.photo.store.qq.com/psb?/V11FLvuN0VCfj0/iDd21.Nq8mi4uAcfXs5MaNmDk2YqEzB3tsmlbTiag9w!/b/YeDU4zZPmQAAYnNV4jYuOQAA

Vincent (Starry starry night)
Starry starry night         繁星点点的夜晚
paint your palette blue and grey         你在调色板上描绘出忧伤和阴郁的颜色
look out on a summer's day      你在那个夏夜向窗外望去
with eyes that know the darkness in my soul      用你那能洞悉人心灵的眼眸
Shadows on the hills      
sketch the trees and the daffodils
catch the breeze and the winter chills
in colors on the snowy linen land      在白雪皑皑的亚麻田中, 山岗上的明暗勾勒出树,水仙花,清风和冬的寒意。
And now I understand         而此刻我才明白
what you tried to say to me      你要讲给我的故事
and how you suffered for your sanity         你因神智清明承受深深的苦闷
and how you tried to set them free      你渴望人们变得自由自在
They would not listen      但,他们不会倾听
they did not know how      他们也不知道应当如何
perhaps they'll listen now      可能,现在人们现在才愿意倾听你的声音
Starry starry night      繁星点点的夜晚
flaming flowers that brightly blaze      那些如烈焰般肆意绽放的花儿
swirling clouds in violet haze      那些在紫罗兰色的雾中翻腾的云
reflect in Vincent's eyes of China blue      都映在Vincent湛蓝的眸子里
Colors changing hue      色彩在变幻
morning fields of amber grain         那清晨琥珀色的田野
weathered faces lined in pain      那些镌刻着苦痛的沧桑脸孔
are smoothed beneath the artist's loving hand      都在画师温暖的手下得到抚慰
And now I understand         而此刻我才明白
what you tried to say to me      你对我说些什么
and how you suffered for your sanity         你因神智清明承受深深的苦闷
and how you tried to set them free      你渴望人们变得自由自在
They would not listen      但,他们不会倾听
they did not know how      他们也不知道应当如何
perhaps they'll listen now      可能,现在人们现在才愿意倾听你的声音
For they could not love you      人们并不爱你
but still your love was true      你的爱却依然至真至纯
and when no hope was left in sight on that      
                starry starry night            在那个同样繁星点点却不剩一丝希望的晚上
You took your life as lovers often do         你如同狂热的殉情者一样放弃了自己的生命
But I could have told you Vincent         但是我要对你说,Vincent
this world was never meant for one
as beautiful as you            这个世界本就不是为了如你这般美的人
Starry starry night         繁星点点的夜晚
portraits hung in empty halls      悬挂在空寂的大厅中的肖像
frameless heads         在一面面无名的墙上那一幅幅无框的头像
on nameless walls
with eyes that watch the world         都有一双注视着这世界却不愿遗忘的眼睛
and can't forget
Like the stranger that you've met         就像你曾遇到的陌生人
the ragged men in ragged clothes         蓬乱的人们衣衫褴褛
the silver thorn of bloddy rose      
lie crushed and broken on the virgin snow.    带着银色荆刺的血色玫瑰,在洒满冬日初雪的地上被踏得支离破碎
And now I understand         而此刻我才明白
what you tried to say to me      你对我说些什么
and how you suffered for your sanity         你因神智清明承受深深的苦闷
and how you tried to set them free      你渴望人们变得自由自在
They would not listen      但,他们过去不会倾听
they're not listening still         现在依然不会
perhaps they never will      可能永远都不会

[ 本帖最后由 benson1600 于 2012-4-5 17:28 编辑 ]

bieerlan 发表于 2012-4-3 12:17:59

唱的真不错,我也一直很喜欢这首歌,支持
http://www.tudou.com/v/MiPdVGLpNmE/&resourceId=0_04_05_99/v.swf

[ 本帖最后由 bieerlan 于 2012-4-3 12:20 编辑 ]

zwldga 发表于 2012-4-3 12:55:38

这东西也不错嘛。支持楼主

max296 发表于 2012-4-4 14:31:45

有谱子没?

rufuswang 发表于 2012-4-5 17:11:58

在一本叫原音重现的书中有这个谱子

benson1600 发表于 2012-4-5 17:28:38

页: [1]
查看完整版本: 翻唱 - Don Mclean《Vincent(Starry Starry Night)》弹唱 take1~~~~