johnnyjie 发表于 2013-3-31 23:31:00

Rodriguez 传奇民谣大师

http://player.youku.com/player.php/sid/XNTEwMjU5NTQ4/v.swf
http://player.youku.com/player.php/sid/XNDk1ODkwOTg4/v.swf
今天无事 看了下载很久的 寻找小糖人,经典。。
分享下 民谣大师的作品。


西斯托·罗德里格兹(Sixto Rodriguez,1941年7月10日),美国唱作人,民谣歌手,音乐家。罗德里格兹是个非常有才华的歌手,歌词像诗歌一般,而且能非常尖锐的反应现实,有人说那个年代唯一可与他媲美的,就只有鲍勃·迪伦了。他的两张专辑曾在70年代在南非红极一时,但在美国国内他的唱片却卖不出去,他的生活也非常艰辛,平时做一些建筑工人的体力活。甚至到今天,都没有人知道他的真实存在。直到2012年一部纪录片《Searching for Sugar Man》(寻找小糖人)的问世,才将一个真实而传奇的西斯托·罗德里格兹呈现在我们面前。

[ 本帖最后由 johnnyjie 于 2013-4-1 00:13 编辑 ]

johnnyjie 发表于 2013-4-1 00:13:28

弦外 发表于 2013-4-1 07:40:43

这世界上有很多默默无闻被埋没的天才……

mjp903 发表于 2013-4-1 09:32:43

感谢分享,值得回味!

johnnyjie 发表于 2013-4-1 10:10:53

转载一篇观后,让没有找到视频的朋友看看。
人生的作为就是:如何完成自己的人生本身

-《寻找小糖人》( Searching for Sugar Man )观后(转载)



西斯托·罗德里格兹(Sixto Rodriguez) 1941年7月10日出生于美国的底特律。他父亲是墨西哥移民,到美国底特律的汽车制造厂里打工。罗德里格兹在底特律长大,在大学里学的是哲学。他后来成了歌手,在酒吧演唱,同时做建筑工、清洁工等体力活。




1970年 与Sussex Records公司签约,同年出专辑《冷现实》,1971年出专辑《来自现实》。但两张专辑没有任何市场,毫无反响。后来西斯托·罗德里格兹被公司辞退。 罗德里格兹的歌在美国没有任何影响,没有人知道他,也没有人传唱他的歌。




1970年代的南非,种族隔离制度达到了顶峰,高压统治,信息封锁,南非与世隔绝。而罗德里格兹的歌被传到南非,成为家喻户晓的反抗的标志。对很多非洲人来说,他的音乐伴随着他们长大。他的歌让受压迫的人们感到了一种被解放的感觉。他的歌成了反抗种族隔离和专制政权的圣歌(anthem)。他的歌激发了南非当地歌手的反抗激情,几乎找到了反抗的一种途径。直到1994年,南非的种族隔离制度才完全被取消。




1996年南非一个唱片发行公司要发行一张罗德里格兹的唱片,唱片介绍里说道:我们不知道罗德里格兹是谁,希望可以有侦探找到关于他的故事并告诉我们。这才引起了一位音乐制作人的兴趣,开始追踪罗德里格兹,并最终找到了他。




当对罗德里格兹热烈崇拜的南非人找到他,问他的近况时,他说:“我主要的工作是拆除旧屋(demoliton)、装修新屋(renovation)和重建房屋 (Restoration)。这些工作都可以促进血液循环,有益身体健康。”




罗德里格兹的大女儿爱娃(Eva)这样回忆:“我妈妈的前辈是欧洲和美国原住民后裔,我爸爸的前辈是墨西哥人后裔。我爷爷从墨西哥移民过来,在底特律的汽车厂里工作。我们小时候经常搬家,记得搬过26次家,很多时候住的地方称不上是家,只是个住的地方,没有卧室、或者没有厕所/浴室。人们贫穷或一无所有,并不意味着他们不会有伟大的梦想,也不表示他们没有丰富的精神世界。”




罗德里格兹的二女儿 桑德拉(Sandra)这样回忆:“(底特律)这个城市试图告诉这里的人,不要有什么不切实际的梦想,不要期待太多。我爸爸虽然干着最脏、最累、最苦的活儿,但是,他会带我去一些地方,那些地方通常只有上层精英人士才会去的。他似乎在告诉我,无论你银行里有没有存款,你可以去任何你想去的地方。他带我们去图书馆、博物馆、科技馆,这些地方好像是我们的幼儿园。我们从书籍、绘画和音乐中认识到了这个城市之外的世界。”




罗德里格兹的小女儿瑞根(Regan)这样回忆:“他从来没有说过自己很失望。他读书、参与政治、参与社区服务,只要是为了普通民众的事情,他总是走在前面。他参与抗议(protest)和**(rallies)。他没有机会站出来为工人和穷人说话,虽然他在这些方面有很多经验。”




罗德里格兹的建筑工工友这样回忆:“他干活总是很认真,非常认真。拿工作当做圣礼(sacrament)一样,他连续工作8个小时、10个小时,很脏很脏的活儿。他干着这样的工作,但是他可以穿着燕尾服(tuxedo)来上班。他有一种只有真正的诗人和艺术家才有的那种神奇的气质,让普通的事情变得不同寻常,超越世俗(mundane)和平凡(prosaic),虽然胡扯的人(all the bullshit)和庸人(mediocrity)到处都是。虽然他的音乐梦想没有实现(dashed),但是他的精神还在。他继续寻找场所和过程(finding a place, refining the process),来完成自己的人生(how to apply himself)。”




1998年3月2日罗德里格兹应邀去南非开演唱会,2万人座位的场馆座无空席,6场音乐会,全部销售一空。音乐的力量,那些歌词里所蕴含的东西伴随了南非几代人,终于可以得见传说中已经自杀身亡的歌手。他还没有演唱,就开始了经久不息的掌声,持续了10分钟,就像久别重逢的期待。音乐会后,观众排队几个小时请他签名。这么多年,罗德里格兹回到久违的舞台,而且是从来没有过的这么大的舞台和观众,但是他的脸上没有受宠若惊(bewilded),而是平静(tranquility)和宁静(serenity)。




从南非回到美国之后,罗德里格兹继续为别人家平整草坪,做清洁工等工作。他需要做这些以满足生活的基本需求。他的生活没有变化,更没有从某种意义上变得精彩。他后来四度去南非,开了30多场演唱会。他把这些收入所得的大部分都给了他的家人和朋友。他仍住在底特律他住了40年的房子里。



我昨天晚上看了这个纪录片,看到中间我开始记录片中的歌词和故事。今天早上,我重新看了一遍,确认自己的记录符合片中的记述。




我在想,一个那么有思想、那么有才华的人,是如何度过自己的一生的。1970年他被音乐制作公司发现并出版第一张专辑《冷现实》的时候他29岁,次年出版第二张专辑《来自现实》的时候他30岁。因为磁带在美国只卖出去6盘,所以,他没有继续从事音乐创作。到1998年崇拜他并在他的音乐熏陶下长大的南非人找到罗德里格兹时,他已经57岁了。是他出版第一张专辑的27年之后了。

市场葬送了他的音乐梦想。这里最值得人反思的是,音乐道路的失败葬送的只是他的音乐梦想,但并没有葬送他的人生和梦想。这可以从他对待女儿的教育上看出来,也可以从他对待工作的态度上看出来,也可以从他积极参与社区和社会的行动中看出来。而这一切反映了一个人的精神实质,也反映了人生的本质。




经常会听到人们感叹:我这一生究竟可以有什么作为?我们的作为的本质不是我们生产出的身外之物,而是我们的人生本身,如何完成我们的生命本身。



下面是抄录的罗德里格兹的两首歌词和中文翻译。我对影片中的中文字幕进行了修改。



Crucify your mind

审判自己



Was it a huntsman or a player

是猎手还是玩家,

That made you pay the cost

让你付出如此代价

That now assumes relaxed positions

现在却显得轻轻松松

And prostitutes your loss?

并将你的损失拿来出卖

Were you tortured by your own thirst?

你是否被自己的欲望所折磨?

In those pleasures that you seek

在你寻找快乐的过程中

That made you Tom the Curious

时而好奇

That makes you James the Weak?

时而脆弱

And you claim you got something going

你声称你在做着什么

Something you call unique

而且是独一无二的

But I’ve seen your self-pity showing

但是我看到的只是你自怨自艾的表演

As the tears roll down your cheeks,

当泪水流淌在你的脸上





Because

原因



‘Cause I lost my job

我丢掉了工作,

Two weeks before Christmas

离圣诞节只有两个星期了。

And I talked to Jesus at the Sewer

我在下水道对耶稣倾诉(“下水道”也是歌手经常去演唱的一个酒吧的名字),

And the Pope said it was none of his goddamn business

教皇说这关他屁事。

While the rain drank champagne

雨水混合着香槟,

My Estonian Archangel came and got me wasted

天使让我失去了反抗的能力,

‘Cause the sweetest kiss I ever got

那是我有过的最甜蜜的亲吻,

Is the one I’ve never tasted

是我从未品尝过的。



‘Cause they told me everybody’s gotta pay their dues

他们告诉我,人都得借债还钱,

And I explained that I had overpaid them

我解释说,我还得比借得还多,

‘Cause the smell of her perfume

就是因为闻到了她香水的味道,

Echoes in my head still

还在我脑海中回味。
页: [1]
查看完整版本: Rodriguez 传奇民谣大师