颠颠CHRIS 发表于 2013-6-12 00:53:17

原枪花贝斯手达夫•迈卡甘中文自传《来之不易》全书连载


原枪花贝斯手达夫•迈卡甘(Duff McKagan)于2011年10月出版了自己的第一本自传,名为《来之不易》(It's So Easy (And Other Lies)),但网上却迟迟没出现中文版。作为枪花的铁杆粉丝外加英语病态爱好者,我看不下去了;在纠结、踌躇、观察了将近两年之后,终于下定决心打算认真翻译这本书,因为这书写的实在太好了,应当与各位网友一同分享。
但仅仅靠我一己之力,恐怕没有一年时间这本书将难见天日。于是我纠集了一群同样愿意奉献的朋友们共同翻译达夫的自传,他们的网名按照加入时间排列分别为:董二、薛定锷的猫、Lynn、Nicreve、Fractious。我们这个小团队将在接下来半年的时间内,为大家持续连载达夫自传的中文版。 考虑到国内网友的阅读习惯,我们在中文版中已将所有名词都进行了中文本地化,并在脚注区附上英文原文,方便感兴趣的朋友查阅相关资料;同时,我们将秉承高质量的翻译标准,相对于原版,中文版中不仅不会漏翻一词一句,还会对书中出现的所有人名、地名、历史事件等广大网友不熟悉的概念进行详细解释,以消除文化障碍。我们相信,只要你会中文,就一定看得懂!

中文版自传完整版将以不定期连载的形式完全免费发布。翻译组的成员们都是在工作、学习的间隙,义务地牺牲自己的休息时间来为大家奉献精彩的自传内容,如果您觉得中文版自传翻译得还不错,愿意为翻译组成员的贡献表示感谢,请您在此贴后面留下您想说的话;同时,我们也接受来自读者的自愿捐款,完全不限制数额,您给予的物质上的回报将毫无疑问为翻译的继续提供动力。(捐款支付宝账号:duffautobiocn@126.com)


为了方便阅读,我们特意制作了flash电子书。但GC论坛对flash插件有窗口大小限制,我们已将电子书上传至站外服务器,以便全屏阅读。

最新连载更新信息将在本人微博及时发布,敬请关注:http://weibo.com/chrisfilet

在线阅读地址:
http://duff.im

http://www.duff.im/book/files/book.swf

[ 本帖最后由 颠颠CHRIS 于 2013-6-12 00:55 编辑 ]

aimos 发表于 2013-6-12 01:14:10

半夜帮顶。。。。。。这个得加精啊

肋巴扇 发表于 2013-6-12 05:45:21

GNR被我一时看作神话

w5054533 发表于 2013-6-12 09:11:11

这个牛逼,如果要是TXT格式的就牛逼了

ono69 发表于 2013-6-12 09:54:25

顶之

fjq1984 发表于 2013-6-12 11:23:25

禽叫兽 发表于 2013-6-12 11:24:53

节日大礼

drxu 发表于 2013-6-12 12:09:48

要是txt就太容易复制了。这样最好。阅读体验也不错。帮顶。

锈的半岛铁盒 发表于 2013-6-12 19:27:50

看完了上传的部分,做的很不错啊

做个泵抽麻烟儿 发表于 2013-6-12 20:50:03

牛逼了。。。。各位老大太辛苦了

第七个先知 发表于 2013-6-12 23:55:57

棒!!!

大宇治水 发表于 2013-6-13 09:43:52

牛逼牛逼!精神可敬!

正觉_ 发表于 2013-6-13 09:49:23

非常非常棒!

62C小凡 发表于 2013-6-13 09:53:40

LZ加油!爱你!

YesRock00 发表于 2013-6-13 10:14:17

这个必须顶!翻译者辛苦了!

wcjkao 发表于 2013-6-13 12:17:15

必须支持,楼主加油!

skidrowbach 发表于 2013-6-13 12:18:25

这个必须顶啊

amenhsia 发表于 2013-6-13 12:37:15

必须支持

csure 发表于 2013-6-13 14:04:28

mark到32

leon_so 发表于 2013-6-13 21:03:31

airsid 发表于 2013-6-16 13:21:36

顶起~~

大宇治水 发表于 2013-6-16 15:26:33

顶!必须顶!

wangjiaqi1759 发表于 2013-6-16 16:32:25

真的很让人敬佩 奉献精神 阅前先顶下 谢谢 辛苦了

动感超人回来了 发表于 2013-6-16 16:38:24

阅读前先顶下,太TM牛逼了 ,楼主及其团队请受小生膜拜下

第七个先知 发表于 2013-6-16 18:40:15

每天都在等更新,这个实在太棒了。还有个小建议,像一些人名可不可以就用英文了,翻译了反而看不懂,得看注解才恍然大悟。

颠颠CHRIS 发表于 2013-7-5 00:05:13

原帖由 第七个先知 于 2013-6-16 18:40 发表
每天都在等更新,这个实在太棒了。还有个小建议,像一些人名可不可以就用英文了,翻译了反而看不懂,得看注解才恍然大悟。
感谢你的建议。这个确实是比较众口难调,但考虑到大部分网友还是更熟悉中文,我们翻译的时候也秉持了这原则。用中文的话起码会对名词发音有个规范作用,我可是不止一次见到“LZZY”了,在我看来,这还不如“伊兹”呢。

颠颠CHRIS 发表于 2013-7-5 00:05:47

原帖由 第七个先知 于 2013-6-16 18:40 发表
每天都在等更新,这个实在太棒了。还有个小建议,像一些人名可不可以就用英文了,翻译了反而看不懂,得看注解才恍然大悟。
另外,实在不必每天等更新。我大概会5到7天做一次更新。如果想第一时间知道更新情况,可以关注我的微博。http://weibo.com/chrisfilet

UFO牌飞行器 发表于 2013-7-5 11:18:49

必须狠狠的赞美

锈的半岛铁盒 发表于 2013-7-23 12:42:40

帮楼主在顶一下,翻的很好

颠颠CHRIS 发表于 2013-7-23 21:26:10

原帖由 锈的半岛铁盒 于 2013-7-23 12:42 发表
帮楼主在顶一下,翻的很好
多谢!!

金属暴徒 发表于 2013-7-23 23:20:27

已关注微博。

郁闷的俘虏 发表于 2013-7-25 02:23:41

虽未读,但先感谢,帮顶了
页: [1]
查看完整版本: 原枪花贝斯手达夫•迈卡甘中文自传《来之不易》全书连载