wangjianguo 发表于 2015-2-20 21:34:00

古典吉他历史上的十大美女(50后)

吉他猪博士在**际吉他艺术节纪实中引用了友人的一句话,很有道理:一个产业要是没有办法吸引金钱和美女,那么这个产业没有发展前途,或只能作为业余爱好。其实,古典吉他发展历史上不乏美女身影,下面整理介绍1950s前十大美女,供诸位评头论足。
网页:http://www.gitarre-archiv.at/bildarchiv/luise-walker/

露伊丝·娃可(Luise Walker, 1910-1998),1910年出生于奥地利维也纳,为20世纪吉他乐史上最具代表性的女性演奏家之一。
http://mmbiz.qpic.cn/mmbiz/YMBAYwrrC7KwRkpibQl8UlHrnCrCKsVWKasuLPwgSmu0AfCrZcIEYI9gGm6hmicrnjJHmMqakqreavPqQkKLyyUw/0
她在八岁时开始学习吉他,不久后就展现出惊人的天赋。14岁举行生平第一次的独奏会,观众为之疯狂,随即很快在欧洲名声大振,并开始以职业演奏家的身份应邀到欧美各国演出。
  露伊丝·娃可曾就读于维也纳音乐学校,师事该校吉他教授雅各布.欧特纳(Prof.Jacob Ortner),同时也跟随知名的作曲家Heinrich Albert教授学习和声学及室内乐,为她后来的吉他作曲奠定了良好的基础。与此同时,由于她的父母亲与西班牙著名的吉他大师罗伯特(Miguel Lobert)时有交往,所以罗伯特也经常到她家里做客,并对露伊丝的吉他演奏和作曲,给予相当多的启发和指导。
http://mmbiz.qpic.cn/mmbiz/YMBAYwrrC7KwRkpibQl8UlHrnCrCKsVWKX5L3TfOia9icDGRlavjC0yExic7eayCj0DX1cHyEEGJe8HhH1CibCAOtJg/0  
1940年露伊丝应聘返回母校任教,一边仍然继续活跃于各地的演出舞台,此外,她也在家乡创办了一所私人吉他学校,并在以后培养出了许多杰出的演奏和教育人才。至于在吉他音乐的创作上,尽管露伊丝可能称不上是一位多产的作曲家,但是她曾为吉他写作了不少极具价值得练习曲,也为吉他演奏家们创作了一些优美隽永的音乐会小品,而更值得庆幸的是,由她亲自诠释这些美妙的小品,我们仍然可以从她少数的录音中听到最直接到示范。
http://mmbiz.qpic.cn/mmbiz/YMBAYwrrC7KwRkpibQl8UlHrnCrCKsVWK86TUnBQWGCe02Ov44ylUgLFibdbqN5GYppZpfdz82icya3jtON7LP7Vg/0
  《小的罗曼史》是露伊丝的作品之一,也是深受许多学生喜爱的吉他小品。以往曾经有文章介绍说此曲是讲述一个失恋少女的故事,其故事虽然缠绵悱恻,其真实性却有待推敲。全曲分为A,B,C三个段落,每一段落均有反复,后面有一段再现(A )段的尾奏(coda),所以可以称为是单纯的三段体曲式。乐曲一开始的A段(6/8拍子),这是一段酷似维拉罗伯士(H.Villa Lobos)<<第一号前奏曲>>的主题,过去就曾见到有学生在音乐会上将这两首作品“混为一弹”,确实令人有些啼笑皆非。在这一段中,主题以“模仿大提琴”的效果在5、6弦上缓缓的唱出略微感伤的旋律,谱上德文写 Getragen Mitviel Ausdrucksvoll,其意就是“非常有感情地 ”。乐曲进入B段后,节奏转为4/4拍子,乐谱上提示出Lebhaft(活泼生动)的演奏要求,所以这一段的情绪明显地要比A段来得轻松、活泼许多,使人感受到盎然的蓬勃朝气。而在接下来的C段,节奏仍然维持在4/4拍子,这是一段全部为三连音分解和弦作成的主题,其中所运用的和声及旋律,又与《爱的罗曼史》一曲有着几分神似,充分地表达出吉他无穷的魅力。乐曲最后的尾奏短暂地再现了 A段的主题,随后以四个中止式的和弦简洁有力地结束全曲,整首作品优雅细致、极具抒情色彩。

wangjianguo 发表于 2015-2-20 21:35:03

伊达·普里斯蒂 (Ida Presti), 吉他的贵夫人http://mmbiz.qpic.cn/mmbiz/YMBAYwrrC7L62876gubvlPH3zj6Zy8XIgY3HDAHWZluCfjvrQmWwEahfvBolTyiatIQug1dktQ8uCmzayRMK0jw/0伊达·普里斯蒂(1924.5.31~1967.4.24),是一位法国古典吉他演奏家。她早在孩提时代就非常引人注目,而成年之后更是被称为史上最优秀的吉他演奏家之一。她的演奏之轻松令人惊叹,她的诠释细腻深沉。在Jitamen,我们也把她视作我们最喜欢的吉他演奏家之一。
这里你将会了解到她的生平,并看到她的一些照片和视频。http://mmbiz.qpic.cn/mmbiz/YMBAYwrrC7L62876gubvlPH3zj6Zy8XIQYvMJaF6H7CGtPlb9LyxZQx4iaUyyvSOth9Lv672Fxibzb1Snv1CKiaYA/0
普里斯蒂1924年5月31日生于法国巴黎郊区的Suresnes,她的爸爸是法国人,妈妈是西西里人。她的父亲蒙塔贡(Claude Montagnon)是她的第一个老师,她也师从于吉他演奏家和制作家马加费里(Mario Maccaferri)学习和声和音乐理论。普里斯蒂首次公开登台时只有八岁。1935年4月28日,在巴黎的肖邦-普雷叶音乐厅(Salle Chopin-Pleyel),年仅十岁的普里斯蒂完成了她的首场完整长度的音乐会。由于她的才华得到了她的老师和同时代专业人士的高度评价,她1937年就为法国唱片品牌HMV录制了唱片。之后的连续两年时间里,她以不满十二岁的年级,在Pasdeloup音乐会和音乐学院社会音乐会演奏。
十四岁的时候,她出现在1938年的电影《La Petite Chose》中,饰演一个吉他演奏者的少年时代。http://mmbiz.qpic.cn/mmbiz/YMBAYwrrC7L62876gubvlPH3zj6Zy8XIGWWZvcXyxSI7RtHJficlAUq5JUdwA7poX1eLqcWwJB9prtQ6SWYAfdA/0
1948年9月16日,普里斯蒂在法国首演了罗德里格(Rodrigo)的《阿兰胡埃斯协奏曲》,演奏通过广播从巴黎传到了欧洲各地。1951年10月1日,她首次在伦敦举办音乐会,并被《时代周刊》注释为“令人惊叹的灵巧右手和鲜活气质”。在接下来一年的又一场音乐会之后,《时代周刊》评论道:“当伊达·普里斯蒂小姐,一位年轻的法国吉他演奏家于去年秋天第一次在英国登台,她的魔法一直余音绕梁。本周早些时候她在威格摩尔音乐厅的表现进一步加深了这一印象,并为她在音乐上的造诣提供了新的证明”。
罗德里格于1966年完成了另一首为双吉他所写的《牧歌协奏曲》,只可惜普里斯蒂已经去世了,否则她和拉戈亚(Lagoya)可以演奏它。
她的第二次婚姻,也就是嫁给拉戈亚(Alexandre Lagoya)之后,她停止了作为独奏艺术家的表演,而是以拉戈亚-普里斯蒂二重奏的形式专注于双吉他作品。他们二人成为古典吉他历史上最成功的吉他二重奏组之一,举办了超过2000场音乐会。很多作曲家都开始创作双吉他作品,并题献给他们,其中包括泰德斯科(Mario Castelnuovo-Tedesco)的《平均律吉他曲》(包括全部24个大小调的24首前奏曲和赋格),以及华金·罗德里格的《托那迪亚》(Tonadilla)。http://mmbiz.qpic.cn/mmbiz/YMBAYwrrC7L62876gubvlPH3zj6Zy8XIujD1FtE4nicZrvCwom29PfaTXaD7iaMrP6fd00rF2L3PcHRSr1qFS3Yg/0
1967年4月24日,普里斯蒂在纽约的罗切斯特史壮纪念医院(Strong Memorial Hospital in Rochester)去世,年仅42岁,当时她正在美国巡回演出。普里斯蒂咳血了很多天,最早是在圣路易斯医院接受的检查。虽然她被建议留院观察,但他们夫妇俩还是飞往了纽约的罗切斯特,根据日程他们的下一场音乐会将在那里举办,而普里斯蒂则直接从机场被运到了医院。普里斯蒂死于肺部肿瘤造成了大面积内出血,医生们竭尽全力仍不能止血。
Ida Presti 弹的琴是法国吉他制作家 Robert Bouchet制作的。更多Robert Bouchet的介绍请参阅这篇关于安东尼奥·马林·蒙代罗(Antonio Marin Montero)的文章: www.jitamen.com/marin-montero-1986http://mmbiz.qpic.cn/mmbiz/YMBAYwrrC7L62876gubvlPH3zj6Zy8XIibvuTS2fIDib2hrQ5pGWcvredBicYPMlxre5NoGKzaj6TcUqSSErY5rSg/0http://mmbiz.qpic.cn/mmbiz/YMBAYwrrC7L62876gubvlPH3zj6Zy8XID1ic3Mw5XPH3pHUgicLXkB9ThpahVnltGglpl1b9Sb4cx6eZdTxWNqHA/0http://mmbiz.qpic.cn/mmbiz/YMBAYwrrC7L62876gubvlPH3zj6Zy8XIhasGVRJGAlzD5Gy4ibwTY3gZy0vyrYKVuzRoUu8Z1Ypu0ibVRP68maTQ/0http://mmbiz.qpic.cn/mmbiz/YMBAYwrrC7L62876gubvlPH3zj6Zy8XI4B4ibCiaAR2Z6hxN9Q3yvUnoQFuffVlicgYpBcPCau38QAYrR3kukQDLA/0

wangjianguo 发表于 2015-2-20 21:36:44

古典吉他第一夫人:莱昂纳·博伊德(Liona Boyd)http://mmbiz.qpic.cn/mmbiz/YMBAYwrrC7Kqp0p0RLia3juyxsp8icqeWEIicicfXFibLAtGR32eJqBw6oWURpHn9MnVtXtCHquyptvTWvkNy8Pyelg/0
【古典吉他第一夫人】莱昂纳·博伊德(Liona Boyd)

http://mmbiz.qpic.cn/mmbiz/YMBAYwrrC7Kqp0p0RLia3juyxsp8icqeWELlDp5dicOoZdLwAechtVae5PdK8qxWWTicX8jiaeibu2FcI9YVicjaA0aLw/0
这位老太太年少时跟塞戈维亚、布里姆、迪亚兹、拉戈雅、米尔斯和叶佩斯都学过吉他,中年时跟诸多政界大腕都有交往,曾为七国集团首脑演奏过,算是奇人;如今年近古稀,依然活跃地演出,不能不令人敬佩。虽然在目前来看,她演奏技术很普通,音乐作品算不上正统,但在当时却是一道亮丽的风景线,连时任加拿大总理也被迷住,与她曾有一腿。官方网站:www.lionaboyd.com/
http://mmbiz.qpic.cn/mmbiz/YMBAYwrrC7Kqp0p0RLia3juyxsp8icqeWEicgfwqRYys97U4l5xRmg6skCGHGuKke8B7pyXicPpX38BulY3oqeOibKg/0
【资料】被誉为“吉他界第一夫人”的Liona Boyd,通过她的音乐会、电视特别节目以及二十余张唱片(其中许多达到了黄金和白金销量),使世界上无数人领略到了古典吉他的艺术魅力。

Liona的祖母是西班牙利纳雷斯镇人,那里正是安德雷斯·塞戈维亚(Andres Segovia)的故乡,她的父亲生于西班牙毕尔巴鄂市,但她本人却出生于英国伦敦,于八岁移居加拿大,参加了才艺比赛,用中音木笛演奏了自己的第一场“音乐会”。十四岁时她向父母要了一把吉他当作圣诞礼物。在Liona听了伟大的英国古典吉他大师朱利安·布里姆(Julian Bream)的音乐会后,就决心要在吉他演奏方面有所成就。少女时代她曾师从于伊利·卡斯纳尔(Eli Kassner)、纳斯科·叶佩斯(Narcisco Yepes)、阿里里奥·迪亚兹(Alirio Diaz)、朱利安·布里姆(Julian Bream)等吉他大师,古典吉他的传奇人物安德雷斯·塞戈维亚(Andres Segovia)曾经写下这样的话:“我预言Liona会拥有不平凡的职业生涯。”
http://mmbiz.qpic.cn/mmbiz/YMBAYwrrC7Kqp0p0RLia3juyxsp8icqeWEhKyKw1vjHI9I0nwKaB6Nwmic4Ea9BQc27JKkDzu1YP3hvqPAM99rO1A/0
Liona以优异成绩从加拿大多伦多大学毕业,获得了演奏专业的学士学位,并摘得加拿大国家音乐比赛桂冠。之后她又在巴黎跟随亚历山大·拉戈亚(Alexandre Lagoya)学习了两年,然后回到了北美洲,在Boot/London唱片公司录制了第一张专辑。她在卡内基音乐大厅举办的首场演出结束后,《纽约时报》赞美其为“闪耀的天才”。
Lion曾在全球各地举办音乐会,也有机会为世界各国许多领导人演奏,其中包括英国皇室、西班牙国王及王后、美国总统、墨西哥总统、加拿大总理、法国总理、德国总理及英国首相,也曾应邀在北约,及峰会上进行演奏。应莫斯科市长邀请,Liona在克里姆林宫的新年晚会上进行演出,从而成为第一个在克里姆林宫演奏的加拿大人。她也是首位在巴黎的新巴士底歌剧院演出的艺术家。她所奏响的吉他之音萦绕于世界各个城市的音乐厅——从东京、香港、北京、曼谷、新德里,爱丁堡、巴黎、奥克兰、法兰克福、圣地亚哥、里约热内卢、巴格达、哈瓦那、伦敦,到哥本哈根、里斯本和墨西哥城。
http://mmbiz.qpic.cn/mmbiz/YMBAYwrrC7Kqp0p0RLia3juyxsp8icqeWEygicLlv3VQicv4s5loeOiaLy9GLD2l7bR4X59IicXFETfsGqwzFl5rGPvA/0
Liona在北美洲的每个主要城市进行独奏音乐会,并经常与交响乐团如波士顿乐团进行合作,这使她的音乐在北美地区得到关注。她曾与安德Andrew Davis,马友友,Georges Zamfir,Michael Kamen等人共同录制唱片。并且她打破古典音乐传统,与Gordon Lightfoot,Tracy Chapman共同举办巡回演唱会,和Chet Atkins,Eric Clapton,David Gilmore,Roger Whittaker等人合作录音。作为特邀嘉宾Liona曾参加一系列电视演出,如The Tonight Show,Today Show,Nightline,Entertainment Tonight等。与CBS/Sony唱片合作让她的职业生涯走向高度成功,从而使她的音乐在国际范围内获得了更多的听众。
http://mmbiz.qpic.cn/mmbiz/YMBAYwrrC7Kqp0p0RLia3juyxsp8icqeWEqic8vicgQacvpqib8CrwQkYbx7Y9SRMAPDNialianmc9HlWLYTfySDGspLg/0
澳大利亚《堪培拉时报》评论道:“激动人心的精彩演奏,音乐优雅完美,技巧毫无瑕疵,胜过我曾听过的其他一切吉他演奏。”Liona经常演奏她原创的保留曲目或者专门为她而谱的曲子。她为20世纪福克斯公司的影片《云中漫步》(A Walk in the Clouds)演奏的音乐赢得了金秋奖最佳配乐奖,她也为其他电影如《A Dream of White Elephants'》及迪士尼影片《A Kid in King Arthur's Court》配乐。Liona大师级的艺术造诣为她带来五张黄金、三张白金唱片,并且赢得了五次朱诺奖(相当于加拿大的格莱美奖)、四个荣誉学位以及加拿大最高荣誉奖。在Guitar Player Magazine举办的最佳古典吉他演奏家评选投票中她五次名列榜首,并入选该杂志“名人堂”。加拿大广播公司(CBC)为她制作了一系列长达一小时的特别节目,包括“Romancing the Guitar - The Life and Times of Liona Boyd”以及“Opening Night”等。Liona的自传《In My Own Key – My Life in Love and Music》,成为畅销书,她的音乐录影更是经常在美国公共电视台(PBS)“经典艺术展播”(Classic Arts Showcase)等节目中播出。
http://mmbiz.qpic.cn/mmbiz/YMBAYwrrC7Kqp0p0RLia3juyxsp8icqeWEnGdiaDJ7x7JzowekicWh6erb5nNUoldyU0N5DZBbkqZ7shRrkWbTgAaA/0
Liona决定要追寻对拉丁文化的热情和对西班牙语言的热爱。在专辑《Camino Latino/Latin Journey》中,她将拉丁流行节拍与浪漫的西班牙吉他音乐结合在一起。这张由Richard Fortin制作的唱片中,吉他演奏家Al Di Meola,Steve Morse,Jesse Cook,Strunz and Farah,Johannes Linstead,Pavlo,Luis Villegas以及拉丁歌手Innis等人作为嘉宾都有充满活力的表现。

“少女时代居住在墨西哥的时光使我爱上了这个国家、这里的食物、舞蹈当然还有音乐!只要我的巡回演出来到中南美洲地区,我就会对当地观众有一种特殊的亲近感。”现在,除了独奏和与交响乐团合作,Liona也已开始与一支新派拉丁(Nuevo Latino)乐队,以及特邀嘉宾帕夫洛(Pavlo)一起举办巡回演出。
http://mmbiz.qpic.cn/mmbiz/YMBAYwrrC7Kqp0p0RLia3juyxsp8icqeWE00RLVQq0DLibvAkhCFxKRud6pS94ia3uvEjCzlN980vYNZnt8FW5kE5g/0
Liona写道“音乐为我们的生活经历增添了无数色彩和美丽。能够与全世界人们共享音乐这种人类共通的美好语言,我深感幸运”。

wangjianguo 发表于 2015-2-20 21:38:25

塞戈维亚的情人:沃尔佳(Olga Praguer Coelho)

http://mmbiz.qpic.cn/mmbiz/YMBAYwrrC7LnJibLwmefzfiatEAFUZgguibm0JibEicx1uwjKUMbib2vfWcBwTnTehLNBBLKNRxHntN4nf8bV74F9V2A/0?wxfrom=5
本期古典吉他史上美女介绍放置头条,绝对有必要。
她显然是古典吉他史上的一位重要人物,但遗憾的是国内Baidu网页搜不到一丁点关于她的介绍,除了我翻译的一点点片段。
她就是沃尔佳,巴西歌唱家与吉他家,前几天李健转发我微博中所附的图片人物。
她就是一位令塞戈维亚为之疯狂而不惜离婚与之同处的女人。她就是死缠烂打,要求维拉罗伯斯改编《巴西的巴赫风格五号》献给她的女人。
她去世后,吉他家法比奥·詹农(即维拉罗伯斯吉他作品的最佳诠释者)伤心地写了篇小文纪念她(英文原文附后)。
2014年,英国《古典吉他》杂志最后三期分三部分刊登了在她生前对她的采访,一直未曾公开发表过。访谈披露了她与塞戈维亚、与维拉罗伯斯、与古典吉他的一些不为人知的故事。
(我计划陆续将该访谈翻译为中文,让国内读者了解更多关于古典吉他史上的轶事与八卦)。
下面请先欣赏一段音频(塞戈维亚伴奏她唱歌)和一段视频(她年轻时演歌剧)。



http://mmbiz.qpic.cn/mmbiz/YMBAYwrrC7JYzmLSBVEWfSmwxHXujbyU0b2EgZx1VLfp2jHNX8Z647DrZ9LjHWzmxnxB3PYjZse1fy98b2ql4w/0
09/04/08: Death of Brazilian Singer and Guitarist Olga Praguer Coelho
Guitarist Fabio Zanon writes from Sao Paulo, Brazil

I am sad to report the death of Brazilian singer and guitarist Olga Praguer Coelho on February 25th in Rio de Janeiro. She would have been 99 in August.
Usually labelled as a folk singer, Olga was one of the most important Brazilian artists of the 20th century.I find it incorrect, however, to confine her art to the realms of folk music as she was actually a fully trained lyric singer and far above the average classical guitarist.Born in Manaus in 1909 and raised in Salvador, her family moved to Rio in 1923, where she started to learn the guitar and to train her voice. She made her first recordings in 1930 and soon became a radio celebrity; a few years later she started to perform accompanying herself on the guitar with astonishing skill.

After her triumph at a congress of folk music in Berlin, the Brazilian government chose her as an official cultural ambassador and, together with her husband, the poet Gaspar Coelho, she travelled extensively and became an international celebrity. The critic of the New York Times said she was by far the best folk singer he had ever heard. On the top of that she had a charming and extroverted personality, a sense of humour and personal magnetism, and was blessed with a privileged vocal condition and tremendous good looks.

From 1944 she left her husband and started a relationship with Andrés Segovia, which was to last for over a decade. She went to live with him in New York, from where she continued to develop her international career. Segovia wrote several arrangements for her, which gave her opportunity to display serious skills as a guitarist.

Her career lasted until the '70s, when she came back to Brazil to live in an apartment block built on the site of her family residence. As she grew older, she also fell into relative obscurity.

Olga used to perform on a Hauser I guitar believed to be the celebrated instrument of a sister of Segovia. She is frequently mentioned as the very first guitarist to give a concert on nylon strings. She was a larger than life character and met literally every important international artist between 1930 and 1970. Her source of anecdotes was inexhaustible. She flew to the Berlin Olympic Games in 1936 on board a Zeppelin; she performed for Mussolini and was friends with Roosevelt, she was a neighbour of Horowitz and had fun with Salvador Dali; Villa Lobos wrote the arrangement of his own Bachianas No. 5 for her at the request of Segovia, and Bartok sat on the front row to see her in Budapest. She was also a staunch supporter of young artists and one would be surprised to learn of the helping hand she offered to some of the greatest artists of today.

As a personal recollection, she came to one of my most recent concerts in Rio and, despite being almost blind, acted like someone 40 years younger. Very coquettish, she said Andrés would have loved my playing but would have disapproved of the faces I pulled during my performance!
Everybody who attended her concerts will comment on her seductive presentation. Anyone who came close to her will have dozens of anecdotes to tell. If there is a heaven, the angels with have more fun from now on.

Her recordings are very rare now and as far as I can tell they have never been transfered onto CD, but one can hear two tracks on one of my radio programmes, which can be downloaded from this site: http://vcfz.blogspot.com/2006/11/46-mulheres-e-o-violo-ii.html
http://mmbiz.qpic.cn/mmbiz/YMBAYwrrC7JYzmLSBVEWfSmwxHXujbyUWjUXtLbTNOeLqW3XsHwpvXPXRDdFZEm3FR8GTbxv0X4fVQyc3mIH2w/0http://mmbiz.qpic.cn/mmbiz/YMBAYwrrC7JYzmLSBVEWfSmwxHXujbyUYSI3OSXPPtKH2Iwd3JCRiaV2losShbyNTfvcWpeVb2CGkeQib8W1zb8g/0http://mmbiz.qpic.cn/mmbiz/YMBAYwrrC7JYzmLSBVEWfSmwxHXujbyU2grXS2Viaylv54XygSsXAt2d8iax0URwwsSic3TyRGqZ9DuGel6Y6X7mA/0
http://mmbiz.qpic.cn/mmbiz/YMBAYwrrC7JYzmLSBVEWfSmwxHXujbyU68exCdckmF8X8WLYIg2zVn2AlQvFnicusvxlv2nIaFsNiaTvJ70xxgPQ/0

wangjianguo 发表于 2015-2-20 21:39:34

首个出版阿兰胡埃斯协奏曲的女吉他家:任娜塔·塔拉戈(Renata Tarrago)http://mmbiz.qpic.cn/mmbiz/YMBAYwrrC7LnJibLwmefzfiatEAFUZgguibINnXU2OMeD5libLTM5W7vmrpLX2uhcKQplqQuA8KLicfiaHgUlDXyuRibQ/0

伦娜塔·塔拉戈(Renata Tarragó Fábregas,1927-2005),西班牙加泰罗尼亚吉他家,第一位录制罗德里戈《阿兰胡艾斯协奏曲》的女吉他家,也是第一位出版阿协曲谱的吉他家。不过,她的曲谱指法标注被迪亚斯嘲笑个半死,说:“我真想看看她是如何按这些指法弹的。如果继续按照这种指法弹的话,你的左手迟早会断掉。”这一段爆料将在我们的第二期Iguitar古典吉他杂志中又更详细记述。
http://mmbiz.qpic.cn/mmbiz/YMBAYwrrC7LnJibLwmefzfiatEAFUZgguib6SkUP6GibcoPO7EehXxZibibEL3Vb1MicSeXxC9xVwdupt7noqO4ISHqibA/0
塔拉戈1927年出生于西班牙巴塞罗那,西班牙音乐家、作曲家Graciano Tarragó Pons的第二个孩子。她在巴塞罗那音乐学院就读,第一位老师就是自己的父亲Graciano Tarragó (1892-1973),而Graciano 曾跟柳贝特Miguel Llobet学过吉他,也演奏小提琴和维拉琴。

塔拉戈14岁即开始登台表演,1944年从巴塞罗那音乐学院毕业后即留校当助教。1951年巴塞罗那音乐学院因她在艺术上的成就授予她"Premio Extraordinario"奖。

塔拉戈在数张HMV和LP唱片中曾为女高音歌唱家Victoria de los ángeles进行吉他伴奏,1948年在伦敦上演的法雅歌剧《短促人生》中,她为BBC录过唱片。1958年,塔拉戈成为第一位录制罗德里戈《阿兰胡艾斯协奏曲》唱片的女吉他家,由马德里管弦乐团协奏,Odón Alonso指挥。1959年,她第一次编辑出版了该协奏曲曲谱,后来罗德里戈很赞赏她,把自己创作的第一步吉他奏鸣曲Sonata Giocosa (1960)献给她。塔拉戈的父亲Graciano Tarragó在1962年第一次出版了罗德里戈的吉他独奏曲《祈祷与舞曲》。

塔拉戈演奏曲目很广,从为维拉琴和巴洛克吉他创作的音乐作品到二十世纪的音乐均有涉猎。她的独奏唱片包括托罗巴、塔雷加、索尔、桑斯、巴赫、波切里尼等人的作品。1962年,她第一个录制了托罗巴的《卡斯蒂利亚协奏曲》,由西班牙管弦乐团协奏,Jesús Arámbarri指挥。与大多数古典吉他家不同,塔拉戈用指头演奏,而非指甲。

塔拉戈在欧洲、南非、苏联和美国等地都巡演过。1962年,她在日本东京国际吉他大会上,代表西班牙获得了演奏金奖。1962年在纽约乡镇音乐厅中,她同时演奏了维拉琴和古典吉他,纽约时报评论道:“一位音乐敏感性强的演奏家,美丽的西班牙艺术家,展示了细腻唯美的音色。”

在1968年电影Deadfall中,她出现在银屏上,演奏了John Barry的吉他与管弦乐队的浪漫协奏曲,这还出现在同名唱片中。她录制的《阿兰胡艾斯协奏曲》柔板乐章被Rex Nettleford和Jamaica公司国家舞蹈团用作舞蹈伴奏,"Dialogue for Three"。

跟她学吉他的演奏家有 Jaume Abad (巴塞罗那吉他四重奏的创始人之一), Glorianne Collver-Jacobson, Ernesto Cordero, Darryl Denning和 Michael Johnson等。

塔拉戈与José Antonio Osorio Gullón博士结婚。2005年8月2日在西班牙 Mataró的Caldes d'Estrac游泳时摔倒去世,享年77岁。
下面请欣赏上面介绍中提到的电影Deadfall出现古典吉他的片段:




http://mmbiz.qpic.cn/mmbiz/YMBAYwrrC7LkozSK6FHSP3bpmeMszrT6hCJ6uP68pic4VhFibD448nUnbwIWzlibKQDngCuc7k4ybV6Fqn5ibZiaWXg/0

wangjianguo 发表于 2015-2-20 21:40:47

廖贝特最杰出的女学生:玛丽雅·路易莎·阿尼多(Maria Luisa Anido)http://mmbiz.qpic.cn/mmbiz/YMBAYwrrC7LU2CibZsiavniahwK2W4PDnCoUtTgnrHdApfftic9iaKpI73YUBYo3Zyl7tZDbeWEMLbqe2M5P75HribgQ/0
玛丽亚·露易莎·阿尼多(Maria Luisa Anido,1907年~1996年)阿根廷女吉他演奏家和作曲家,廖贝特最杰出的学生之一,十八岁便开始跟廖贝特同台演出。50多年前为Buenos Aires国家音乐学院的吉他教授,她的演奏富有浪漫气息,技巧高超,风格古雅。
http://mmbiz.qpic.cn/mmbiz/YMBAYwrrC7LU2CibZsiavniahwK2W4PDnCoSicUTQmviaAaQs4TeZiaCt9V4v2RXIRvAEGavaKyfic5RqMEutiakgs70bQ/0

而且,作为吉他作曲家,20岁便创作了第一首吉他作品:Barcarola。廖贝特听了后,很是赞赏,鼓励她继续创作。““I have read and played your Barcarola; the voices are carried magnificently with admirable taste of their natural characteristics; the tone colours are perfect. Bravo, very well done. I think you should continue writing your excellent inspirations.”
http://mmbiz.qpic.cn/mmbiz/YMBAYwrrC7LU2CibZsiavniahwK2W4PDnCoFHQzl5jBFJbv65T4HQZO1PXGqBa6LbSLva50qRXaia7b6svsuDRxib9w/0

她最首欢迎的作品是:Aire Norteño,是阿根廷西北部各种节日活动中常见的小型舞曲。请听詹农的演奏:
不再一一介绍,英文附后,下面请欣赏一段她在世时的演奏录像:

http://mmbiz.qpic.cn/mmbiz/YMBAYwrrC7LU2CibZsiavniahwK2W4PDnCoZEy19npLKkZVrOVRn6cqMChtjP4fsHPx8kaDwyEGdMKzBu0OZfCFYQ/0http://mmbiz.qpic.cn/mmbiz/YMBAYwrrC7LU2CibZsiavniahwK2W4PDnCooLK3AFGYDED2GYNW5ZiabNYR6qwML5k4Vbpiaupic3vMLc5BKxxNybA1g/0http://mmbiz.qpic.cn/mmbiz/YMBAYwrrC7LU2CibZsiavniahwK2W4PDnCod6Cx2C6N4GiaMa1xM2R8ia58DEmGXTOyzZAXQfFhRnlNtFkiaKDGeGzcw/0http://mmbiz.qpic.cn/mmbiz/YMBAYwrrC7LU2CibZsiavniahwK2W4PDnCouAuRUFuwW1Wrzks4dEibmibOicLg4aBibIKJI7WSoSMo47kyq7KFib0LErw/0http://mmbiz.qpic.cn/mmbiz/YMBAYwrrC7LU2CibZsiavniahwK2W4PDnColibib0yjN7EibtWkPl5D9UHicaHibfdZpSCnZ3addFjdD32OaskicniaicqfoA/0http://mmbiz.qpic.cn/mmbiz/YMBAYwrrC7LU2CibZsiavniahwK2W4PDnCoKISGOuXF2epvVWsd8FIWnxfeqUXQ4twWX222ribUwqdDU5Rk2N6Cv4w/0

【英文阅读】阿尼多的吉他作品介绍:Aire Norteño, her most popular piece, is a “Bailecito”, a little dance present in all festivities in north-western Argentina which is generally accompanied by charangos, quenas and cajas. Anido frequently plays the bass notes pizzicato to emphasise the contraposition of 3/4 time in the bass and 6/8 in the melody, a characteristic that is frequently found in Argentine folklore.
In 1927 María Luisa Anido composed her first piece, Barcarola. Miguel Llobet, the Catalan guitarist, wrote to her shortly after that: “I have read and played your Barcarola; the voices are carried magnificently with admirable taste of their natural characteristics; the tone colours are perfect. Bravo, very well done. I think you should continue writing your excellent inspirations.”
In Canción del Yucatán, Anido alternates the characteristic Habanera rhythm with triples and rubatos that mark the sweet and feminine character of the piece. As professor at the Conservatorio Manuel de Falla, where I studied, she wrote in my notebook in 1968: “I feel shyness that they see that I teach my own works…it’s better if we look at it at home…”
Miguel Llobet had done a brilliant harmonisation of a series of Canciones Populares Catalanas. Following his example, Mimita recreates – through glissandi and exquisite legato – the intimate atmosphere of the Mexican song Adiós…Adiós…I have grouped the following four pieces from an aesthetic point of view: they are all inspired by Argentine folklore.
Preludio campero illustrates the attitude of the gaucho as he improvises chords on his guitar until a small melody appears… without any hurry, with the tranquillity and liberty that the immensity of the pampas imparts.
A pedal in De mi Tierra rocks in a continuous movement. Mimita is not afraid of the high positions on the guitar, so she plays with melodies in the higher notes, contrasting with that ostinato bass.
In 1952 she travelled Europe for the first time to and Bèrben published her Aire de Vidalita in Italy. This piece was inspired by one of the most popular lyric songs of Argentine folklore.
The musicologist Carlos Vega said: “The vidalitas are little songs of various characters and tempos. Sometimes they are tender love songs, sometimes cheerful, lively carnival songs.
They became especially popular in Buenos Aires by the end of the 19th century. Their poetic form is not uniform, but generally it is a quatrain where the word ‘vidalita’ appears between the first and second and between the third and the fourth lines as follows:
[*]los días mas bellos, vidalita
[*]tienen su hora amarga
[*]y hasta en la agonía, vidalita
[*]luce la esperanza.
[*]

María Luisa Anido prepares the theme with four bars of guitaristic arpeggios.The melody of the piece respects its characteristic rhythm, but instead of flowing in a homophone way or through parallel thirds, sixths or tenths, it is built as a chorale in four voices, which gives it a special depth.
The Gato that concludes this group is one of the most popular dances. Its chorography can vary according to the region where it is danced, but it always keeps a picaresque character, and, like most Argentine dances, is repeated twice. After an introduction of 8 bars (generally accompanied by the dancers and audience clapping hands) the melody flows wittily and freely over a very simple harmonic ground.
Departing from folkloric influences, Mimita composed Canción de Cuna, which was published in Italy in 1953. The triplet figure that serves as upbeat to each bar reflects the rocking movement of a cradle or a mother’s arms. This impressionist miniature once again reveals her acute sensitivity.
Impressiones Argentinas (Argentine Impressions) was published in Argentina in 1953. This is a set of nine pieces that embrace almost all the nuances of Argentine folklore.
In Boceto indígena, dedicated to Lalyta Almirón (a child prodigy born in 1914 who was the first Argentine guitarist to play in Europe), Anido alternates a Baguala rhythm with a tempo de danza and uses one of her favourite and original effects: harmonic tones in the basses of a two-voice melody.
Damped basses or notes plucked with the tip of the thumb (Mimita did not use her thumbnail) add a special colour to the accompaniment.
In Preludio Pampeano, a melody that is carried in thirds gives way to a Tempo de Vidalita.
The subsequent Variaciones camperas, whose rhythmical alternation between 3/4 and 6/8 represents an invitation to dance, belong to the same geographical region.
The collection would not be complete without a Triste. Mimita knew the Tristes that the popular guitarists played as well as those composed by Julián Aguirre, Alberto Williams and Alberto Ginastera, and she surely shared Carlos Vega's opinion: “No South American song has ever had the beauty, the originality and the popularity of the Triste.”
The following pieces carry the names of the Argentine provinces whose musical forms inspired them;Santiagueña (dedicated to her agent Omar Buschiazzo), a characteristic Chacarera from Santiago del Estero, and Catamarqueña, based on the Vidala that is typical of Catamarca.
The Vidala was born in the mountains as an ancestral lament. It is a song cried to the winds and to the echoes of the ravines, singing of love, forgiveness, landscapes, and religion. After an instrumental introduction, Anido presents the theme of theCatamarqueña the way a Vidala is usually sung, in parallel thirds. Some ornaments in the melody imitate the typical kenko (melodic ornamentation). The pizzicato basses remind us of the caja, whose percussion generally accompanies the melody.
Returning to the Pampas area, the “Alegremente“ of Preludio Criollo contrasts with the mainly obscure tones of Canto a la Llanura.
This series concludes with El Misachico (also called by Anido Procesión Coya), which is dedicated to her mother. In the northwest of Argentina, Misachico is the name given to small processions, carrying the profusely ornamented image of a saint that belongs to a family, not to the church. Some musicians accompany them playing erkes, violins and cajas or bombos.
The Preludios Nostálgicos reflect the periods in which Anido lived far away from her country. Lejanía, dedicated to her pupil Omar Atreo, was composed in 1962 and published in 1971 in Buenos Aires. Marand Gris were published in Spain in 1977. An impressionistic atmosphere imbues their arpeggiated chordal structure. Lejanía shows its melancholy through slow arpeggios, Mar flows in continuous movement and transformation and Gris reflects a feeling of peace and plenitude.
María Isabel Siewers(translated by Eva Raphaela Jaksch)


wangjianguo 发表于 2015-2-20 21:41:56

独特的女收藏家:瓦达沃尔科特(Vahdah Olcott-Bickford)http://mmbiz.qpic.cn/mmbiz/YMBAYwrrC7KUoOqMkuTXcuqSg2ib3kAP7vMVIfjnJKl63iaQ9v1vgicNI6hiaKGtpjOZZjd3QEqzkw9vNBSdKqhn0A/0Vahdah Olcott-Bickford (1885-1980),著名的美国占星家与吉他家,出生于俄亥俄州的Norwalk,一生嫁过两次。8岁开始学吉他,一次偶然机会,遇到古典吉他家乔治·C·林德塞(George C. Lindsay),并为他演奏,那时她才9岁。这开启了他们一生的友谊。林德塞教过她后,又介绍著名的吉他家Manuel Y. Ferrer教她。Ferrer邀请他留在伯克利的家中,每天都教她弹琴,教了一年,直到1904年突然去世。于是,她回到了家中,发表了她的第一部重要作品《主题与变奏》(Theme for variations on Nel cor più non mi sento.)
http://mmbiz.qpic.cn/mmbiz/YMBAYwrrC7KUoOqMkuTXcuqSg2ib3kAP74Yp9fTk2Rf974KJBLYs9VdkIiaHuRhZx6eycLpPou49Ofh65QRnF5eg/0

瓦达从1955年开始在洛杉矶音乐与艺术学院收了学生普塞尔(Ron Purcell),普塞尔和其他学生每天都在她位于好莱坞希尔的家中练琴,她教她们演奏技巧,右手拨弦使用的是指头,而不是指甲。
http://mmbiz.qpic.cn/mmbiz/YMBAYwrrC7KUoOqMkuTXcuqSg2ib3kAP7hS5V6ujN8CN0VP6sBjjrjYCy3ibtB5pSRutalpz8xBIuBngzZsYHalQ/0


瓦达收集了大量吉他及相关乐器的音乐图书、期刊和信件,她的大屋子在1971年山费尔南多地震中受到破坏,为了转移她的收藏品,15个男人花了17天才搬完。她去世后,她的收藏被遗赠给嘉州大学,奠定了该校国际吉他研究档案馆的基础。
http://mmbiz.qpic.cn/mmbiz/YMBAYwrrC7KUoOqMkuTXcuqSg2ib3kAP7WgIECFOwSUknnKUqXc2Sk2NRIobLWKZtiaMkiabIJSkZjEc5YjkSyX9Q/0瓦达年轻时候的画像
http://mmbiz.qpic.cn/mmbiz/YMBAYwrrC7KUoOqMkuTXcuqSg2ib3kAP7X0WqretV35GYW7TSXnvHibsXBcxYaeicRMgM0Xeia1LWHtxR6a2b4OE6Q/0瓦达写的吉他教材

http://mmbiz.qpic.cn/mmbiz/YMBAYwrrC7KUoOqMkuTXcuqSg2ib3kAP77jkhFjd5sicY1ZRJWacZ2zJfSL1dmvm48oTib4RL3wwCc2ltLibnpn2OQ/0猜猜哪个是瓦达?



M1961 发表于 2015-2-24 14:43:52

后排左三。

馨心 发表于 2016-3-23 15:22:06

来迟了,看不到了

wangjianguo 发表于 2016-3-27 09:56:42

馨心 发表于 2016-3-23 15:22
来迟了,看不到了

关注微信公众号即可看到。
页: [1]
查看完整版本: 古典吉他历史上的十大美女(50后)