高尔黑 发表于 2019-1-28 12:56:51

《寂静之声》翻唱保罗西蒙和加芬克尔英文歌The sound of silence

http://kg.qq.com/share.html?s=03dDbM0Bnb_xB09ghttp://kg.qq.com/share.html?s=03dDbM0Bnb_xB09g

用一把马丁D16RGT原声木吉他伴奏,一次立体声录音完成。翻唱时参考了保罗西蒙在2012年硬石音乐节演唱会的独唱版本。
Hello darkness, my old friend,
I've come to talk with you again,
Because a vision softly creeping,
Left its seeds while I was sleeping,
And the vision that was planted in my brain
Still remains
Within the sound of silence.
In restless dreams I walk alone
Narrow streets of cobblestone,
'Neath the halo of a street lamp,
I turned my collar to the cold and damp
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
That split the night
And touched the sound of silence.
And in the naked light I saw
Ten thousand people, maybe more.
People talking without how speaking,
People hearing without how listening,
People writing songs that voices never share
And no one dared
Disturb the sound of silence.
"Fools" said I,"You do not know
Silence like a cancer grows.
Hear my words that I might teach you,
Take my arms that I might reach you."
But my words like silent raindrops fell,
And echoed
In the wells of silence
And the people bowed and prayed
To the neon god they made.
And the sign flashed out its warning,
In the words that it was forming.
And the signs said, 'The words of the prophets are written on the subway walls
And tenement halls.
And whisper'd in the sounds of silence.

c504901413 发表于 2019-8-10 23:10:09

求谱啊,唱的好,弹得也好504901413@qq.com

summerainbow 发表于 2019-8-30 10:13:22

求谱

弄堂里的吉他手 发表于 2019-11-11 13:52:32

谢谢歌词,弹唱俱佳
页: [1]
查看完整版本: 《寂静之声》翻唱保罗西蒙和加芬克尔英文歌The sound of silence