Leyenda de Espaйa 怎么翻译?
最近国外的朋友给我发来了一个吉他谱,但谱的名字没有翻译过来,查音乐术语词典有查不到,很烦。所以在这里求大家帮忙。曲谱的名字:《Leyenda de Espaйa》 是西班牙文的。
我知道Espaйa的意思是西班牙,但其他的单词我就不知道了。
希望各位学西班牙语的琴友或者是知道这个曲谱名字的琴友帮忙,告诉我曲谱的中文名字。
小弟我在这里先谢谢各位了。
Leyenda 应该是传说吧? 大概是“阿斯图里亚斯传奇” 呵呵 就是“阿斯图里亚斯传奇” 楼主的读谱能力? 阿斯图历亚斯传奇好象该是:
ASTURIAS DALLA SUTTE ESPANOLA OP 47
不知道是哪国的语言
不过不管哪国话ASTURIAS这个地名该是不变的吧
所以我觉得楼主说的曲子不是传奇
楼住既然有谱,可以抓一幅图来看看就知道了。
应该不会是《传奇》吧,那个谱太容易看出来了。
我觉得应该是:传奇——选自西班牙组曲 的意思
相当于Leyenda from spanish suite
可以肯定是传奇,因为阿斯图里亚斯和传奇是同一个曲子,而传奇又是西班牙组曲里的,所以推测是这个意思,错了别踹我。
楼上的几位大哥大姐,这个曲子一定不是《传奇》。
我弹了这么多年古典吉他,《传奇》都让我弹腻了,我会不认识《传奇》的谱子吗?!还说我的读谱能力有问题!
这是一首四重奏的曲子。请各位帮忙查查。
那就是西班牙的传奇,只能这么翻译了
!!!
Leyenda de Espana 译为(西班牙的神话)--巴利奥斯的四重奏Leyenda -----”神话 传说“ 西班牙语
阿斯图利亚斯( Asturias )------阿尔贝尼斯
两首不同乐曲!!!
赞成~ 谢谢孙宏光老师。 leyenda在西班牙语里是“传说”,“联想”的意思,它跟英语的legend是一个词,这样,懂英语的朋友知道该怎么翻译了。“神话”在西班牙语中准确的说法是:mitologia。
[此贴子已经被作者于2004-3-11 16:01:46编辑过]
Leyenda de Espana不是传奇,是四重奏,我也见过此曲的谱的。
不过一些唱片上写的Leyenda 就是阿斯图尼亚斯
如Julian Bream的Romantic Guitar、The Ultimate Guitar Collection
Christopher Parkening的In the Spanish Style等
Leyenda de Espaйa ----> Legend of Spanish ---> 西班牙的传奇
西班牙语是我这儿的第2官方语言,每天上班都要用西班牙语打招呼:-)
至于是什么曲我就不在行了,得听楼上大虾们说的。。。
页:
[1]