吉他行者
UID402789
好友
回帖0
主题
精华
积分444
阅读权限255
注册时间2007-11-21
最后登录1970-1-1
在线时间 小时
|
几个世纪前,东方音乐流传到伊比利亚半岛,并与当地音乐混合,之后在从拜占廷的礼拜仪式的学习中以及众多的吉普赛人移民西班牙的过程中形成了弗拉门戈歌谣。犹太人、阿拉伯人、吉普塞人、摩尔人、安达卢西亚人,这些不同种族的人在弗拉门戈艺术中都曾被提及。弗拉门戈音乐史前时期的丰富多样性几乎压得人喘不过气来,终于在18世纪末期成为一种世界级的文化形式。“它的诞生就像每一个带着鲜血、在啼哭中降生到世上的婴儿一样,已经变成一种世界性的语言。”
“当我尽情歌唱时,我的嘴唇有鲜血的味道。”一位弗拉门戈的舞者这样说道。菲利克斯认为“这句在弗拉门戈历史上最有名的话让人不寒而栗,好像弗拉门戈的自传一样”。而那位贫穷的安达卢西亚女人,在丧夫之后,为了养家糊口,常年在妓院里演唱弗拉门戈歌谣。热爱弗拉门戈的菲利克斯认为这种起源于痛苦的歌谣是“最根深蒂固、最让人不寒而栗、最让人感动”。而只要亲耳听到这种歌唱的人,都能强烈地感受到那本能的、让人颤栗的挣扎与感动。 |
|