|
发表于 2009-12-10 00:26:46
|
显示全部楼层
好吧。为了精益求精的学术态度(其实是我的好奇心哈)。今天我特地咨询了一下我的保加利亚朋友。
她的回答跟我的猜测是一样的。她说,这句话很奇怪,可能出自歌词或者别人开的玩笑吧。
意思的确是这样:我不知道什么时候。。。。我爱你,我爱你,真的吗(是吗)?
以下是她给我的翻译原文:I don't know at what time....I love you, I love you, really?
另:误认为这是俄语的童鞋,有情可原。毕竟俄语和保加利亚语都属于斯拉夫语种。发音和用词上的相似度非常大。当然,我也不是平白无故说这不是俄语。我也咨询了我的俄罗斯朋友,她说她不太理解这句话,因为不是俄语。 |
|