买琴买鼓,就找魔菇!

 找回密码
 注册
搜索
查看: 3317|回复: 9

【中法对照】关于爱情、人生的经典电影台词

[复制链接]
发表于 2009-12-20 05:45:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
吉他中国微信公众号
我猜着了开头,但我猜不中这结局。 —《大话西游》

J’ai deviné le début, mais j’ai l’échec de deviné la fin.

黎耀辉,不如我们重新开始。—《春光乍泻》

Li Yaohui, est-ce qu’on pourrait recommencer notre amour?

你知不知道有一种鸟没有脚的?他的一生只能在天上飞来飞去,飞累了就在风里睡觉,一辈子只能落地一次,那就是他死的时候。—《阿飞正传》

Ilexiste une sorte de l’oiseau qui n’a pas de pieds, tu sais? Il voledans le ciel sans cesse pendant toute la vie. Quand il est fatigué, ilse repose dans le vent. Il peut tomber sur la terre seulement une foisdans la vie au moment de la mort.

我知道要想不被人拒绝,最好的办法就是先拒绝别人。—《东邪西毒》

Le meilleur moyen de ne pas être refusé d’autrui, c’est moi-même qui fait le premier pas.

我要你知道,在这个世界上,总有一个人是会永远等着你的。无论什么时候,无论在什么地方,总会有这么一个人。——《半生缘》

Jete fais être au courant de ce que dans le monde il existe une personnequi t’attendra toujours n’importe quand et n’importe où, il en existeune…


我曾听人说过,当你不能够再拥有,你唯一可以做的,就是令自己不要忘记。——《东邪西毒》

J’ai entendu parlé de ce que tu peux faire unique une chose, c’est ne pas en oublier quand tu ne peux plus en posséder.


这么多年,牵着你的手,就象左手牵着右手没有感觉,但砍下去也会生疼。——《一声叹息》

Ily a tant d’années que j’ai pris ta main, comme je n’ai pas la sensationquand je me coise les mains, mais cela me fait mal en la coupant.

所谓深情挚爱,就是你中有我,我中有你,原来,一个人吃饭没有两个人吃饭开心。——《天下无双》

L’amourdit, c’est ce qu’il existe le moi dans le toi, vice versa. En fin decompte, deux personnes prennent du repas plus contents qu’une seule lefait.


不是子弹,而是美女杀死了野兽。 ——《金刚》

Ce n’est pas la balle qui tue le monstre, c’est la belle.

如果我知道怎么舍弃你,那该有多好。——《断臂山》

J’espère savoir comment je pourrais te quitter...

我甚至连他的一张照片都没有。他只活在我的记忆里。—《泰坦尼克号》

Je n’ai même pas une photo de lui, il est vivant seulement dans ma mémoire.

我这一辈子不知道还会喜欢多少个女人,不到最后我也不知道会喜欢哪一个。 —《阿飞正传》

Jene sais pas encore de combien de femmes je tomberai amoureux, je nesaurai pas ce qui j’aime s’il n’arrivera pas à la dernière seconde.

感情就是这样,你伤了别人,无论有意无意,就总会有一个人来伤你。—《我和春天有个约会》

Si tu blesses le coeur de quelqu’un, il existe une personne qui blessera ton coeur selon la volonté ou non, c’est l’amour.

拥抱真是很奇妙,虽然两颗心靠得很近,却看不见对方的脸。—《妙手仁心》

Ilest merveilleux quand on s’embrasse. Bien que les deux coeurs soientparfaitement proches l’un de l’autre, on ne peut pas se voir.

当我站在瀑布前,觉得非常的难过,我总觉得,应该是两个人站在这里。—《春光乍泻》

Quandje m’installe devant la chute d’eau moi-même, je me sens démesurémenttriste. Il faut que deux personnes s’y installent, j’y pense toujours...

姐姐,你千年修行,为了一个许仙值得吗?—《青蛇》

Ma soeur, tu attends depuis un mille ans. Maintenant un seul homme---Xuxian, il métite vraiment ton amour?

小时候,看着满天的星星,当流星飞过的时候,却总是来不及许愿。长大了,遇见了自己喜欢的人,却还是来不及。—《停不了的爱》

Quandj’étais petit, le ciel était plein d’étoiles dans la nuit. Mais quandune étoile filante passait, il m’était trop tard de souhaiter.Maintenant il m’est encore trop tard d’attraper l’amour que je croise.


有人就有恩怨,有恩怨就有江湖。人就是江湖,你怎么退出。—《笑傲江湖》

Lesêtres humains produisent la grâce et la rancune, la grâce et la rancunecausent la société. En conséquence, les êtres humains sont la société,comment est-ce que tu t’en retires?

人生下来的时候都只有一半,为了找到另一半而在人世间行走。有的人幸运,很快就找到了。而有人却要找一辈子。—《玻璃樽》

Lorsde la naissance, on n’a que la moitié de soi-même, on voyage dans lemonde pour trouver l’autre moitié. Certains ont de la chance, il estrapide pour eux de les avoir trouvés, par contre les autres ont passétoute la vie à trouver.


往往都是事情改变人,人却改变不了事情。—《无间道》

C’est toujours l’environnement qui change les êtres humains, mais les êtres humains sont impuissants devant l’environnement.


有些人一辈子都在骗人,而有些人用一辈子去骗一个人。—《开往春天的地铁》

Certains mentent pendant toute la vie, tandis que certains passent toute la vie à mentir à une personne.


世界上有那么多的城市,城市中有那么多的酒馆,而她却偏偏走进了我的。—《卡萨布兰卡》

Ily a beaucoup de villes dans le monde, il existe tant de bistrots dansune ville, alors qu’elle entre dans celui-là où je m’assois.


爱情这东西,时间很关键。认识得太早或太晚,都不行。—《2046》

Le temps est critique pour l’amour. Cela ne va pas en se connaissant trop tôt ou trop tard.

如果有一天我忍不住问你,你一定要骗我。就算你心里多不情愿,也不要告诉我你最爱的人不是我。 — 《东邪西毒》

Siun jour je ne m’empêchais pas de t’en poser, tu me mentirais absolementmalgré tout au lieu de me dire que la personne que tu aimes le plusn’est pas moi.

我不知道该说什么, 我只是突然在那一刻很想念她。—《开往春天的地铁》

Je ne sais pas qu’est-ce que je dois dire, je ne pense qu’à elle a ce moment-là.


发表于 2009-12-20 05:55:19 | 显示全部楼层
吉他中国抖音
不错。学习了!我爱法语

谢谢分享
 楼主| 发表于 2009-12-20 07:31:32 | 显示全部楼层
GC视频号
仔细看了一下,里面有些错误,我给改了一下下。

这下看着舒服多了。

我猜着了开头,但我猜不中这结局。 —《大话西游》

J’ai deviné le début, mais j’ai l’échec de deviné la fin.

黎耀辉,不如我们重新开始。—《春光乍泻》

Li Yaohui, est-ce qu’on pourrait recommencer notre amour?

你知不知道有一种鸟没有脚的?他的一生只能在天上飞来飞去,飞累了就在风里睡觉,一辈子只能落地一次,那就是他死的时候。—《阿飞正传》

Ilexiste une sorte de l’oiseau qui n’a pas de pieds, tu sais? Il voledans le ciel sans cesse pendant toute sa vie. Quand il est fatigué, ilse repose dans le vent. Il peut tomber sur la terre seulement une foisdans sa vie au moment de la mort.

我知道要想不被人拒绝,最好的办法就是先拒绝别人。—《东邪西毒》

Le meilleur moyen de ne pas être refusé d’autrui, c’est moi-même qui fait le premier pas.

我要你知道,在这个世界上,总有一个人是会永远等着你的。无论什么时候,无论在什么地方,总会有这么一个人。——《半生缘》

Jete fais être au courant de ce que dans le monde, il existe une personnequi t’attendra toujours n’importe quand et n’importe où, il en existeune…


我曾听人说过,当你不能够再拥有,你唯一可以做的,就是令自己不要忘记。——《东邪西毒》

J’ai entendu parlé de ce que tu peux faire unique une chose, c'est ne pas en oublier quand tu ne peux plus en posséder.


这么多年,牵着你的手,就象左手牵着右手没有感觉,但砍下去也会生疼。——《一声叹息》

Ily a tant des années que j’ai pris ta main, comme je n’ai pas lasensation quand je me tiens par mes mains, mais cela me fait très malen la coupant.

所谓深情挚爱,就是你中有我,我中有你,原来,一个人吃饭没有两个人吃饭开心。——《天下无双》

L’amourintime et la grande affection, c’est ce qu’il existe le moi dans letoi, vice versa. En fin decompte, deux personnes prennent du repas pluscontents qu’une seule le fait.


不是子弹,而是美女杀死了野兽。 ——《金刚》

Ce n’est pas la balle qui tue le monstre, c’est la belle.

如果我知道怎么舍弃你,那该有多好。——《断臂山》

J’espère savoir comment je pourrais te quitter...

我甚至连他的一张照片都没有。他只活在我的记忆里。—《泰坦尼克号》

Je n’ai même pas une photo de lui, il est vivant seulement dans ma mémoire.

我这一辈子不知道还会喜欢多少个女人,不到最后我也不知道会喜欢哪一个。 —《阿飞正传》

Jene sais pas encore de combien de femmes je tomberai en amoureux, je nesaurai pas ce qui je l’aime plus, s’il n’arrivera pas à la dernièreseconde.

感情就是这样,你伤了别人,无论有意无意,就总会有一个人来伤你。—《我和春天有个约会》

Si tu blesses le coeur de quelqu’un, il existe une personne qui blessera ton coeur selon la volonté ou non, c’est l’amour.

拥抱真是很奇妙,虽然两颗心靠得很近,却看不见对方的脸。—《妙手仁心》

Ilest merveilleux quand on s’embrasse. Bien que les deux coeurs soientparfaitement proches l’un de l’autre, on ne peut pas se voir.

当我站在瀑布前,觉得非常的难过,我总觉得,应该是两个人站在这里。—《春光乍泻》

Quandje m’installe devant la chute d’eau moi-même, je me sens démesurémenttriste. Il faut que deux personnes s’y installent, j’y pense toujours...

姐姐,你千年修行,为了一个许仙值得吗?—《青蛇》

Ma soeur, tu attends depuis un mille ans. Maintenant un seul homme---Xuxian, il mérite vraiment ton amour?

小时候,看着满天的星星,当流星飞过的时候,却总是来不及许愿。长大了,遇见了自己喜欢的人,却还是来不及。—《停不了的爱》

Quandj’étais petit, le ciel était plein d’étoiles dans la nuit. Mais quandune étoile filante passait, il m’était trop tard desouhaiter.Maintenant il m’est encore trop tard d’attraper l’amour queje croise.


有人就有恩怨,有恩怨就有江湖。人就是江湖,你怎么退出。—《笑傲江湖》

Lesêtres humains produisent la grâce et la rancune, la grâce et la rancunecausent la société. En conséquence, les êtres humains sont lasociété,comment est-ce que tu t’en retires?

人生下来的时候都只有一半,为了找到另一半而在人世间行走。有的人幸运,很快就找到了。而有人却要找一辈子。—《玻璃樽》

Lorsde la naissance, on n’a que la moitié de soi-même, on voyage dans lemonde pour trouver l’autre moitié. Certains ont de la chance, il estrapide pour eux de les avoir trouvés, par contre les autres ont passétoute la vie à trouver.


往往都是事情改变人,人却改变不了事情。—《无间道》

C’est toujours l’environnement qui change les êtres humains, mais les êtres humains sont impuissants devant l’environnement.


有些人一辈子都在骗人,而有些人用一辈子去骗一个人。—《开往春天的地铁》

Certains mentent pendant toute la vie, tandis que certains passent toute la vie à mentir à une personne.


世界上有那么多的城市,城市中有那么多的酒馆,而她却偏偏走进了我的。—《卡萨布兰卡》

Ily a beaucoup de villes dans le monde, il existe tant de bistrots dansune ville, alors qu’elle entre dans celui-là où je m’assois.


爱情这东西,时间很关键。认识得太早或太晚,都不行。—《2046》

Le temps est critique pour l’amour. Cela ne va pas en se connaissant trop tôt ou trop tard.

如果有一天我忍不住问你,你一定要骗我。就算你心里多不情愿,也不要告诉我你最爱的人不是我。 — 《东邪西毒》

Siun jour je ne m’empêchais pas de t’en poser, tu me mentirais absolementmalgré tout au lieu de me dire que la personne que tu aimes le plusn’est pas moi.

我不知道该说什么, 我只是突然在那一刻很想念她。—《开往春天的地铁》

Je ne sais pas qu’est-ce que je dois dire, je ne pense qu’à elle a ce moment-là.
发表于 2009-12-20 09:55:30 | 显示全部楼层
买琴买鼓,就找魔菇
能否介绍一下那句话,就是“这就是生活”那句,法文是什么,然后怎么读的,呵呵,我看见以前一个广告老有这句。
发表于 2009-12-20 10:40:35 | 显示全部楼层

回复 4# boss6tg 的帖子

回LS:

那句话写作 C'est la vie。

读作“se la vi”   (类似“塞拉vi”,不过用中文注音不够标准)

LZ指正。
 楼主| 发表于 2009-12-20 12:05:01 | 显示全部楼层
英语发音国际音标标注

sei la: vi:


其实C'est la vie
更多情况是一种无可奈何的说:”就是这样。“的口气。
翻译就是  : 就是这样了。表示对现实的无奈。

不过希望每个人的生活都是la vie en rose
发表于 2009-12-20 12:07:25 | 显示全部楼层
LZ还没睡。。。
发表于 2009-12-20 12:16:08 | 显示全部楼层
原帖由 陶瓷清爽 于 2009-12-20 07:31 发表
仔细看了一下,里面有些错误,我给改了一下下。

这下看着舒服多了。

我猜着了开头,但我猜不中这结局。 —《大话西游》

J’ai deviné le début, mais j’ai l’échec de deviné la fin.

黎耀辉,不如 ...


lz改哪儿了?这些电影都是法国公映的,应该是法国人参与翻译和校稿的,没有什么错误吧应该?
 楼主| 发表于 2009-12-20 12:24:44 | 显示全部楼层
请你自己仔细看。

在法国公映的我也看了。
不是这上面的原词。
应该是原作者自己听写的。所以没有什么大错误。
主要是有些地方需要把词分开,有几个动词拼写错误。

PS:法国这边法语配音和翻译的英语片大部分都很烂,包括每次上映的美国大片
但是法语配音的中国片,从配音质量到台词的翻译,都极其到位准确
在看2046的时候,我就在想,法国人其实也带着很浓重的地域歧视
发表于 2009-12-20 13:05:24 | 显示全部楼层
总体来说法兰西民族比较欣赏有文化底蕴的国度 家乐福除外
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|吉他中国官方

GMT+8, 2025-2-8 13:48

Powered by Discuz!

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表