zeroviva1 发表于 2010-10-14 14:50:16

不是我想吐槽……这Gibson的广告词……

这广告词也太机翻了吧?

https://img.guitarschina.com/img2010/0802gb/40.jpg

我觉得叫:大巧不工,心声流露。/重要的不是技巧,而是心声。

更好一点吧?

542304049 发表于 2010-10-14 14:52:05

jy00171394 发表于 2010-10-14 14:53:44

太狗血了这翻译谁啊赶紧开除了吧

楼主翻译非常到位

ft1207509 发表于 2010-10-14 14:58:23

ft1207509 发表于 2010-10-14 15:00:32

zeroviva1 发表于 2010-10-14 15:01:16

我是个死翻贝司手……

xiao-ku 发表于 2010-10-14 15:15:05

上海大G总部代理   估计是哪个文员不懂琴的直翻过来的

542304049 发表于 2010-10-14 15:25:57

ft1207509 发表于 2010-10-14 15:26:39

克勞薩 发表于 2010-10-14 16:07:19

唉。。给直接翻译了。。

不插店 发表于 2010-10-14 16:40:45

这样也可以…??!!

一狼假寐 发表于 2010-10-14 18:16:38

发乎器乐 止于修为

axldream 发表于 2010-10-14 18:18:06

我是来膜拜楼主的翻译的
~

wallacelin 发表于 2010-10-14 18:37:09

这得跟他们市场公关说说,哈哈哈

阿毛7837 发表于 2010-10-14 18:46:24

我汗。。。没文化 真可怕啊

angeloy 发表于 2010-10-14 18:52:23

真BC!好想扁他!太没有生活了。。。

小旺 发表于 2010-10-14 19:57:51

还能更2b点吗比如
"它不是科学技术,它是什么你拥有说"

N82 发表于 2010-10-14 20:42:48

卧槽,居然直译了……这翻译的文凭绝壁是买来的,要不就是托关系进去的
难道说……是在线用机器翻的?

[ 本帖最后由 N82 于 2010-10-14 20:44 编辑 ]

傅二代他爹 发表于 2010-10-14 20:55:49

十全十美 发表于 2010-10-14 21:16:23

这是一词一句翻英汉词典出来的……

silverkw 发表于 2010-10-15 00:32:22

原帖由 阿毛7837 于 2010-10-14 02:46 发表 http://bbs.guitarschina.com/images/common/back.gif
我汗。。。没文化 真可怕啊


GURUGURU 发表于 2010-10-15 00:48:44

直譯都翻譯錯了- -|||

antonfung 发表于 2010-10-15 04:34:17

素质啊!这就是素质的差异了!!!!

zhangdakai 发表于 2010-10-15 04:59:09

变态狂人 发表于 2010-10-15 05:02:44

vnnw 发表于 2010-10-15 09:13:54

其实是用金山词霸翻译的,请大家对翻译软件表示宽恕吧

kkklovearsenal 发表于 2010-10-15 09:34:37

楼主的第一句真是翻得信、达、雅啊   PF楼主

xnduck 发表于 2010-10-15 10:00:10

那家伙估计就是直接翻译软件过来的。。
真是无语

wangyue1983 发表于 2010-10-15 10:11:32

无语了……这也好意思挂出来?

重要的不是技巧,而是心声!这个才是王道……

wangyue1983 发表于 2010-10-15 10:22:45

另外什么叫吐槽啊

pany2000 发表于 2011-1-18 22:21:05

这个是衡山路MT3 上的牌子吧?
页: [1]
查看完整版本: 不是我想吐槽……这Gibson的广告词……