自弹自编:windmills of your mind(你思绪的风车)
还不太熟练呢,呵呵。http://v.youku.com/v_show/id_XMzU3MzIwNDYw.html
在线怎么做?
[ 本帖最后由 fu_lxc 于 2012-2-27 02:59 编辑 ] 原帖由 fu_lxc 于 2012-2-27 02:54 发表
在线怎么做?
在线做什么啊?
http://player.youku.com/player.php/sid/XMzU3MzIwNDYw/v.swf
支持楼主的原创 很有才啊! 悠远、深邃…… ! 路过不错 不错
小游戏世界 路过 不错 不从人才 支持原创! 愿你在原创这条路越走越远越宽广 感谢版主加精!
转载网评,介绍一下此曲:
1999年皮尔斯布洛南与蕾妮罗素合演的「天罗地网〕是重拍三十年前史帝夫麦昆与费唐娜薇主演的同名电影 "The Thomas Crown Affair",描写患有偷窃癖的富翁 Thomas Crown 的冒险韵事,剧中对陷入职责与爱情冲突旋涡里的专业女人,忽醉忽醒的矛盾心绪着墨甚多。
旧片当年不仅本身独树一帜,在音乐方面,主题曲"The Windmills of Your Mind" 藉由周遭各种周而复始的自然景像,在绵密反复的旋律中描写扑朔迷离,让人无法剪断摆脱的爱情,别具一格,曾获1968年奥斯卡最佳电影主题曲奖。 这首歌的表现手法是古典而含蓄的,不同于一般流行歌曲。时下媒体经常滥用「浪漫」一词,其实浪漫岂是俯拾可得的廉价品,当街拥吻不叫浪漫,藉物叙情才是一种浪漫。 Alison Moyet
round, like a circle in a spiral 环绕,如同漩涡中的圆
like a wheel within a wheel. 如同衔接着的轮
never ending or beginning, 那永恒的纺车
on an ever spinning wheel 从不开始或结束
like a snowball down a mountain 如同山脉上滚落的雪球
or a carnival balloon 又或是狂欢节的气球
like a carousel that's turning 像是旋转中的木马
running rings around the moon 围绕着月亮在奔跑
like a clock whose hands are sweeping 如同指针摆动着的钟表
past the minutes on its face 时间走过它的肌肤
and the world is like an apple 而世界不过是只苹果
whirling silently in space 宇宙中寂静的回转
like the circles that you find 像是你脑海里的风车
in the windmills of your mind 在此寻获轮回
like a tunnel that you follow 如同你穿越的隧道
to a tunnel of its own 通向另一个无止尽
down a hollow to a cavern 在阳光永不照耀的地方
where the sun has never shone 从山谷坠入无底洞
like a door that keeps revolving 如同将被遗忘的梦里
in a half forgotten dream 有一扇不断循环的门
or the ripples from a pebble 又或是有谁接连的投掷
someone tosses in a stream. 石子所引起的涟漪
like a clock whose hands are sweeping 如同指针摆动着的钟表
past the minutes on its face 时间走过它的肌肤
and the world is like an apple 而世界不过是只苹果
whirling silently in space 宇宙中寂静的回转
like the circles that you find 像是你脑海里的风车
in the windmills of your mind 在此寻获轮回
keys that jingle in your pocket 钥匙在你口袋里发出声响
words that jangle in your head 如同言语在你头脑中争着吵嚷
why did summer go so quickly 为什么夏天离开的如此匆忙
was it something that you said 是否你曾这样提起
lovers walking along the shore, 恋人们沿着海滨漫步
leave their footprints in the sand 沙滩上留下了足迹
is the sound of distant drumming 而那远方的敲击声
just the fingers of your hand 是否来自你的指尖
pictures hanging in a hallway 图画还悬挂在长廊
and a fragment of a song 那首歌却仅留下片段
half remembered names and faces 有些模糊的姓名和面容
but to whom do they belong 可他们究竟是属于谁
when you knew that it was over 当秋季与你作别
in the autumn of goodbyes 终于清醒这一切都已终结
for a moment 在那一刻
you could not recall the color of his eyes 不能再回想起他眼眸的色彩
like a circle in a spiral 环绕,如同漩涡中的圆
like a wheel within a wheel 如同衔接着的轮
never ending or beginning, 那永恒的纺车
on an ever spinning wheel 从不开始或结束
as the images unwind 那些画面已经消散
like the circle that you find 如同你脑海里的风车
in the windmills of your mind 在此寻获轮回 原帖由 fu_lxc 于 2012-2-29 10:28 发表
Alison Moyet
round, like a circle in a spiral 环绕,如同漩涡中的圆
like a wheel within a wheel. 如同衔接着的轮
ne ...
原帖由 fu_lxc 于 2012-2-29 10:28 发表
Alison Moyet
round, like a circle in a spiral 环绕,如同漩涡中的圆
like a wheel within a wheel. 如同衔接着的轮
ne ... 没看走眼啊,的确很有才很有感觉! 感谢各位朋友的支持,过一段时间我会再传一首邓丽君曾经翻唱过的欧美经典Tombe La Neige(白雪纷飞)。
目前刚刚改编完毕。 这一首也非常浪漫,有意境。 原帖由 释迦沉默 于 2012-10-14 23:26 发表
这一首也非常浪漫,有意境。
页:
[1]