林斗斗 发表于 2015-4-22 04:03:32

求助这一句英文是什么意思

我给官网发了邮件咨询问题,他给我回了有句话看不懂有谁能帮我翻一下,,,if you are going to have the option to split。感谢

lishuizening 发表于 2015-4-22 04:25:33

本帖最后由 lishuizening 于 2015-4-22 09:33 编辑

这一句话没截完吧。。。如果你问了关于拾音器切单的问题,大概的意思是“如果你需要切单的选项的话”。

没有语境不好确定,split还可以表达分摊的意思,比如分摊邮费、其他费用之类的。

如果还没明白,不介意的话把不明白的部分全部私信给我。

伦子 发表于 2015-4-22 05:07:01

这不是个完整的句子, 把整句贴出来看看吧

林斗斗 发表于 2015-4-22 05:14:31

lishuizening 发表于 2015-4-22 04:25
给个这一句话没截完吧。。。如果你问了关于拾音器切单的问题,大概的意思是“如果你需要切单的选项的话”。 ...

if you are going to have the option to split, then the SA1 set is the best choice.

林斗斗 发表于 2015-4-22 05:20:20

lishuizening 发表于 2015-4-22 04:25
给个这一句话没截完吧。。。如果你问了关于拾音器切单的问题,大概的意思是“如果你需要切单的选项的话”。 ...

if you are going to have the option to split, then the SA1 set is the best choice. if you are going to always run humcancelling, the SF's are a better choice.
那这句的意思就是如果我想加切单开关就sa1好,不加切单开关总是用双线圈sf好的意思是不?

GuitarForest 发表于 2015-4-22 06:00:06

赞同2楼的意思

小鱼不喝酒 发表于 2015-4-22 07:29:07

正解

lishuizening 发表于 2015-4-22 22:33:18

林斗斗 发表于 2015-4-21 16:20
if you are going to have the option to split, then the SA1 set is the best choice. if you are goin ...

对的

CommonOne 发表于 2015-4-23 00:49:14

if you are going to have the option to split, then the SA1 set is the best choice. if you are going to always run humcancelling, the SF's are a better choice.
如果你希望按照自己的意愿去调节,那么SA1设备会是最好的选择。如果你希望常用消哼拾音器,那么一组SF则会表现更好。

前一句中have the option是中心语素,意为"调节"。 to split是整句的后缀,意思是采用你自己的(分歧)意见去调节。原句中并未提到加入切单开关的问题,整句的语感反倒更倾向于个人弹琴的习惯。

GBeginer 发表于 2015-4-23 00:56:50

本帖最后由 GBeginer 于 2015-4-23 01:03 编辑

歪译一下。

你去斯普利特,是否你就有选择了?

那么,儍1套件就是最好的

如果你总是跑 HUMCANCELLING.

那就选傻福吧。

注: Spirit,克罗地亚第二大城市。

hoping_whx 发表于 2015-4-23 01:42:41

LZ是在问拾音器选择的咨询吧?
大意理解就行——就是说如果你决定了要做切单电路的配置,那么SA1是最适合你的选择;当然如果你没打算切单一直用双线圈玩法的话,那就选SF系列。
split在拾音器电路里最常见了,指的是切单分离的意思。
页: [1]
查看完整版本: 求助这一句英文是什么意思