买琴买鼓,就找魔菇!

 找回密码
 注册
搜索
查看: 2689|回复: 13

[艺术节新闻] 有会日语哥们儿吗?“打品”用日语怎么说啊?求助啊~

[复制链接]
发表于 2011-6-2 13:41:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
吉他中国微信公众号
本人想托在日本的亲戚买把二手的吉他,但他不懂吉他方面的术语,想让他问问品丝磨损情况,打不打品之类的,会日语哥们儿,语言帝们,“打品”“品丝”这俩词用日语怎么说啊?或者说应该怎么问比较好啊?
发表于 2011-6-2 13:44:21 | 显示全部楼层
吉他中国抖音
要实在不行,就整英语吧
懂英语的小日本挺多的,虽然他们发音跟屎一样
 楼主| 发表于 2011-6-2 14:31:27 | 显示全部楼层

回复 2# 风之力 的帖子

GC视频号
哈哈,确实是,谢谢你了
发表于 2011-6-2 14:33:31 | 显示全部楼层
买琴买鼓,就找魔菇
原帖由 黑蛋弟弟 于 2011-6-2 14:31 发表
哈哈,确实是,谢谢你了

这都行。。。。
发表于 2011-6-2 15:27:45 | 显示全部楼层
话说英语“打品”怎么说?
发表于 2011-6-2 15:41:46 | 显示全部楼层
指気持ち(KIMOTI)  给墨迹
发表于 2011-6-2 15:44:06 | 显示全部楼层

回复 6# line6823280374 的帖子

这个不是很舒服的意思么~~
发表于 2011-6-2 15:49:56 | 显示全部楼层
原帖由 xjzhexu 于 2011-6-2 15:44 发表
这个不是很舒服的意思么~~
  百度上的解释http://zhidao.baidu.com/question/187813027.html?an=0&si=1
发表于 2011-6-2 16:07:39 | 显示全部楼层

回复 5# 马赛克先生 的帖子

好像是rattle或者buzz
发表于 2011-6-2 16:38:10 | 显示全部楼层
用国际通用语言啊!
发表于 2011-6-2 19:07:18 | 显示全部楼层
百度了一下,一高人说的:

打品有两种,第一种是弦拉高后打到品上,第二种是由于共振或颤动打到品上。在英文中表述不一样。就一弦打一品,可以有两种表述:

1. 1st string slab against the 1st fret.(第一种)
2. 1st string buzz against the 1 st fret (第二种)
发表于 2011-6-2 22:38:23 | 显示全部楼层
打う品が斯密达
发表于 2011-6-3 19:32:03 | 显示全部楼层
不懂日语,无责任推测日语是把动词放在后面的,应该叫“品打”。。。。。
发表于 2011-6-3 23:08:06 | 显示全部楼层
英文应该是fret buzz
外来语推断应该是フレットバズ

或者直接说
琴弦撞指板有杂音…
翻译为
ギターの弦はネックにぶつかってちょっとノイズが出る。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|吉他中国官方

GMT+8, 2025-5-11 07:54

Powered by Discuz!

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表