|
楼主 |
发表于 2011-12-11 22:25:24
|
显示全部楼层
楼上的兄弟,这个翻译floyd locking nuts是否只能理解成弦锁上的六角螺母?我需要的是整个弦锁装置;
tremolo bridge从字面理解应该是整个颤音琴桥,拉弦器是琴桥上的一个配件,我需要的是那个配件的翻译,很感谢你的热心
事情是这样的,我的原产ibanezRG450的弦锁和琴桥上1弦的拉弦器坏了,想把琴头的弦锁换了,1弦拉弦器也换了,要是买整个琴桥原装的太贵,以上2个配件国内都配不到,只有托日本的朋友帮忙问问,但是他不懂琴,需要我把这两个配件的英文告诉他,他才能和别人去沟通,图片我已经发过去了,但是他现在需要正确的英文名称,就是这样
下图发的是拉弦器图片,楼上兄弟发的弦锁的图片是对的
[ 本帖最后由 老猫!! 于 2011-12-11 22:32 编辑 ] |
-
拉弦器(琴桥上的配件)
|