|
发表于 2012-10-22 12:41:13
|
显示全部楼层
楼主,我很喜欢你的歌。现在帮你校正一下歌词,希望你重新录制时,考虑一下:
I am standing at the highest Mountain. (I am standing on the highest mountain,)
With all outside you have seen. (费解的一句话,从语法上也是说不通的, 直接字面上改的话,with all the things you have seen outside)
I can see the color on your face by the moonlight. (这句话英语国家的人会理解为,我能看到月光在你脸上化的妆。不知你是不是这个意思。如果你是想表达,我能看到月光下你的脸,可以说 I can see your face in the moonlight;如果你想表达,我能看到你脸上的月光,则为 I can see the moonlight shining on your face。)
Hei...Never say a word (Hey...never say a word,)(这个地方,主唱发音出现错误, say 发成了 says)
We are never far away.
Hei...Never say a word(Hey...never say a word,)
because I am understand. (because I understand.)
Anywhere you go,I be there (Anywhere you go, I will be there.)
The another day still in my heart. (也是很费解的一句话。字面上改的话,The other day is still in my heart.但是这句话意思还是不通的。)
We are live'n in the memory... (We are living in the memory...)
[ 本帖最后由 lfcakewalk 于 2012-10-22 12:45 编辑 ] |
|