吉他中国新网址

 找回密码
 注册
搜索
查看: 3411|回复: 21

谁认识这位吉他MM?

[复制链接]
发表于 2005-8-7 22:50:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
吉他中国微信公众号


网站:http://totango.net/Soana/eng1.html

看不懂下面这门语言:

juillet 2005


Soana, le son de la musique
et de la poésie


Entrevue avec Simona et Ioana Gandrabur

par Tina Armaselu

  
Soana est tout d’abord une combinaison de deux prénoms, Simona et Ioana, et un symbole de la dualité soleil-lune, soa du roumain « soare » - soleil et na du roumain « luna » - lune. Mais Soana est quelque chose de plus, une union entre la musique et la poésie, née du talent et de la sensibilité de deux sœurs aux personnalités complémentaires. Après avoir passé leur enfance et adolescence en Roumanie et en Allemagne, Simona et Ioana ont émigré au Canada, en 1990. Actuellement, Simona est chercheuse en informatique à l'Université de Montréal et Ioana fait carrière en Allemagne en tant que musicienne de guitare classique.



T.A. Que représentele projet Soana pour vous et comment est-il né ?



S.G. J'ai toujours aimé chanter, surtout avec Ioana. Mais je n'aurais jamais imaginé qu'un jour je songerai à chanter devant un publique et encore moins, composer et écrire mes propres chansons. Mais, une fois commencé, ce fut comme un coup de foudre. Le plaisir qu'on a à donner vie à une nouvelle chanson est immense. De plus, partager tout ce processus de création avec Oana et ensuite partager les résultats avec le publique - c'est une satisfaction énorme pour moi. Dans une vie de famille et une carrière bien remplies, pendant longtemps il n'y a pas eu beaucoup de place pour de la créativité dans ma vie. Mais maintenant, c'est comme si j'avais relâché un petit génie qui a dormi trop longtemps, enfermé dans une bouteille. J'ai pris des cours de chant intensifs et les compositions se suivent l'une après l'autre. En moins d'un an j'ai composé et écrit les paroles d'une vingtaine de chansons et adapté de nombreuses autres de l'espagnol, portugais et roumain vers le français et l'anglais. J'aime bien d'ailleurs adapter nos propres chansons dans plusieurs langues.



I.G. Jusqu'à tout récemment, j'ai suivi le sentier bien tracé d'une guitariste classique. Mais maintenant, je sens certaines frontières s'atténuer et une nouvelle forme de créativité, qui n'avait pas sa place dans mon expression musicale, tend à émerger. J'ai le sentiment que nous nous lançons dans une fascinante aventure de découverte musicale, mais également de découverte de soi. Je crois qu'il y a une fraîcheur émanant de ce nouveau départ; et j'espère que cette fraîcheur, de même que l'immense plaisir que nous éprouvons à donner vie à ce projet, vont imprégner toutes nos chansons.



T.A. Pourquoi le soleil et la lune? Est-ce qu’il y a une relation entre ce syntagme et vos personnalités?



S.G. On nous a souvent comparées, Oana et moi, à la lune et au soleil, respectivement, à cause de nos caractères. Le soleil c'est l'intensité, la chaleur, la brillance - la lune c'est la subtilité, le calme, la profondeur. De plus, il y a toujours eu cette complicité remarquable entre nous et qui fait qu’ensemble nous formons un tout, que nous nous complétons si bien. Quand il est venu le temps de chercher un nom pour notre groupe, j'ai toute de suite pensé à cette dualité soleil-lune, mais je n'arrivais pas à trouver un nom adéquat. Donc, je me suis résignée et proposé un nom qui est la combinaison de nos deux prénoms: Soana. Or, seulement quelques jours plus tard je me suis rendu compte que Soana est en même temps aussi une combinaison des mots soleil et lune en roumain. Alors, plus aucun doute: Soana devait être notre nom!



T.A. Pour beaucoup de vos chansons, c’est vous qui composez la musique et les vers. Comment travaillez-vous ensemble?



I.G.Je trouve que c'est une collaboration merveilleuse. Simona est en quelque sorte le moteur créatif de ce projet. C'est elle qui a écrit quasiment tous les textes. Et de plus en plus souvent elle compose aussi des mélodies. Cependant moi j'ai un vocabulaire musical bien différent et vaste grâce à ma longue formation musicale. Alors je contribue beaucoup au niveau des arrangements de ce qu'elle a écrit en faisant parfois des retouches ici et là à ses mélodies. D'autres fois en écrivant un texte elle a un certain style de musique en tête ou voudrait créer une certaine atmosphère. Comme on est très proche l'une de l'autre et on partage les mêmes références culturelles et préférences artistiques j'arrive alors avec des mélodies qui répondent à ce qu'elle cherche. Alors c'est comme si elle apportait une étincelle et moi je fournis le bois pour partir le feu. On se complète si bien! Et ce qui est essentiel est que lors qu'on travaille ensemble on a tellement du plaisir que c'est injuste d'appeler ça du « travail ».



T.A. Vous préparez un premier CD qui paraîtra cette année, inspiré de plusieurs genres de musique provenant de Roumanie, de l’Argentine, du Brésil et du Québec. Collaborez-vous avec d’autres musiciens? Comment ont été sélectionnées les pièces?



S.G. Nous sommes originaires de Roumanie et avons vécu dans plusieurs pays avant de nous établir à Montréal en 1990. Alors nous avons été marquées par des cultures et traditions très variées. Nous puisons notre inspiration de cette diversité de racines et influences - du folklore roumain, de la chanson lyrique française, du jazz, du tango argentin et même de la musique classique. Le choix des pièces n'est pas très compliqué: ce sont tout simplement nos chansons que nous chantons soit en français, roumain ou anglais, en solo ou ensemble. Pour ce qui est des musiciens et collaborateurs: nous avons été très chanceuses. Nous avons le privilège de travailler avec des gens et musiciens exceptionnels. Il y a d'abord notre ami et maintenant producteur, Keith Elshaw, le premier qui, en nous entendant chanter ensemble, a cru en nous et nous a encouragées à aller plus loin. Ensuite, nous collaborons avec notre compatriote, le maître violoniste Carmen Piculeata ((Jeszce Raz, Cirque du Soleil) pour les arrangements et l'accompagnement, avec Nicolas Caloia - contrebasse, Anes Beglerbegovici - batteries et percussions, Georgi Stankov - guitare basse, et l'exceptionnel Ionel Cracea (encore un compatriote) - l'accordéon.



I.G Et touts ces choix musicaux se font si naturellement. On ne décide pas d'un style mais il découle du texte, des musiques que nous aimons.



T.A. Le très jeune groupe Soana participe cette année à la prestigieuse compétition internationale de Granby dédiée aux interprètes et auteurs-compositeurs interprètes de la chanson d'expression française. Quelles sont vos impressions après les premières auditions du concours?



I.G. Pour l'instant nous avons juste passé les auditions et ne saurons que plus tard ce mois-ci si nous sommes sélectionnées pour le concours. D'environs 400 inscriptions, 167 candidats ont fait les auditions mais seulement 36 demi-finalistes seront choisis(e)s pour le concours qui aura lieu en septembre. Donc, c'est encore le temps de se croiser les doigts.



S.G. Mais, vous savez, même la simple participation aux auditions a déjà été un moment très spécial, car pour moi personnellement - et pour nous en tant que groupe - c'était notre début sur scène. J'avais la chance et le privilège de partager la scène avec des musiciens expérimentés, mais moi je me retrouvais pour une toute première fois devant un publique autre que les amis ou la famille. En plus, je chantais nos propres chansons - c'était vraiment magique!



T.A. Avez-vous déjà été contactées par les médias?



S.G. Oui, en fait Soana sera l'invité de JiCi Lauzon dans son émission "JiCi et d'ailleurs" au Canal Vox. Nous interprèteront quelques-unes de leurs chansons, accompagnées par le maître violoniste Carmen Piculeata (Cirque du Soleil, Jeszcze Raz), et parleront de notre carrière. L'émission sera diffusée mercredi le 3 août 19h00; Jeudi 4 août 22h00; Vendredi 5 août 12h30 et dimanche le 7 août 17h00.



T.A. Simona, dans «Conséquences», une des chansons dont tu es l’auteure, tu suggères que la vie est une suite de conséquences déterminées par nos choix. Quelles sont pour toi les « conséquences » de faire partie de Soana ? Est-ce qu’il y a des affinités entre l’informatique, la musique et la poésie  ?



S.G. Il arrive parfois dans notre vie des évènements marquants et on peut se demander à quel point ils sont inévitables ou bien s'ils sont les conséquences d'une suite de petits pas et de choix individuels durant notre vie. Alors, Soana est un peu comme ça pour moi. Ce que je vis avec Soana et si beau et fort que je me demande si tout ça était du pour arriver ou bien s'il avait suffit que je change un petit pas dans ma vie pour que toute cette grande aventure se dissipe. Et je ne crois pas vraiment qu'il y ait des corrélations directes entre l'informatique, la musique et la poésie - autre le fait que les trois correspondent probablement à des cotés complémentaires de ma personnalité.

T.A. Ioana, tu as commencé à étudier la musique à un âge très jeune, à l’aide du braille. Comme guitariste, tu as beaucoup concerté et remporté des prix à de nombreuses compétitions en Europe et en Amérique. C’est une carrière impressionnante qui suppose une relation spéciale avec la musique. Qu’est-ce que la musique signifie pour toi  ?



I.G. La musique est une des grandes constantes de ma vie. Dès mon enfance j'aimais beaucoup jouer avec les sons, d'ailleurs nos parents m'ont acheté beaucoup de jouets musicaux – c’était un choix naturel, car je suis aveugle de naissance. Avec les années la musique est devenue une voix d'expression, une manière unique de partager avec les autres des moments précieux. Elle m'a donné beaucoup de force… m'en a pris aussi. C'est grâce à la musique que j'ai eu la chance de rencontrer des personnes merveilleuses, des artistes qui m'ont inspiré, des amis faits dans des voyages, on peut dire qu'elle a imprégné ma vie.



T.A. Merci beaucoup et bonne chance !
发表于 2005-8-8 05:09:15 | 显示全部楼层
吉他中国抖音
好像是法文。
发表于 2005-8-8 06:59:26 | 显示全部楼层
GC视频号
是法文,前面的翻译如下:

July 2005

Soana, the sound of the music and poetry

Interview with Simona and Ioana Gandrabur by Tina Armaselu

Soana is first of all a combination of two first names, Simona and Ioana, and a symbol of the duality the sun-moon, soa of Rumanian «  soare »  - sun and Na of Rumanian «  luna »  - the moon.  But Soana is something moreover, one union between the music and the poetry, born from the talent and the sensitivity of two sisters to the complementary personalities.  After having passed their childhood and adolescence to Romania and Germany, Simona and Ioana emigrated in Canada, in 1990.  Currently, Simona is enquiring in data processing at the University of Montreal and Ioana makes career in Germany as a traditional musician of guitar.

T.A.  What représentele Soana project for you and how it was born?

S.G.  I always liked to sing, especially with Ioana.  But I would never have imagined that one day I will think of singing in front of public and even less, to compose and write my own songs.  But, once started, it were like a thunderbolt.  The pleasure which one has to give life to a new song is immense.  Moreover, to share all this process of creation with Oana and then to share the results with the public one - it is an enormous satisfaction for me.  In a life of family and a career filled well, for a long time there was not much place for creativity in my life.  But now, it is as if I had relâché a little genius which slept, locked up too a long time in a bottle.  I took intensive courses of song and the compositions follow one after the other.  In less than one year I composed and writes the words of a score of songs and adapted many others of Spanish, Portuguese and Rumanian towards français and English.  Besides I like to adapt our own songs in several languages.

......

翻开历史,英国曾被法国统治数百年,当时英国的上层建筑是来自法国的贵族们,他们当然说法语,下层的英国人也当然说英语,都是农民,“cow/cattle”、"pig"活着时是英国农民说的,宰了后呈上去给贵族们时就得用法语了“beef”、“pork”。。。就这几百年的时间,大大丰富了英语的词汇量。。。当时的文化有些一直沿用至今,使用来自法语辞源的词一般都显得比较高级,如:餐厅的菜单上用“cuisine”而不是“food”,那么通常是不一般的贵。。。

我在这边学校里学的,普及一下,也复习一下。
发表于 2005-8-8 07:34:32 | 显示全部楼层
买琴买鼓,就找魔菇
强,Joe连法文也会
听说号称最严谨的语言
难的一塌糊涂
等我搞完西班牙语再看看这们BT的语言
发表于 2005-8-8 10:44:13 | 显示全部楼层
呵呵,美女吉他手啊
发表于 2005-8-8 11:14:47 | 显示全部楼层
Originally posted by saka at 2005-8-7 03:34 PM:
强,Joe连法文也会
听说号称最严谨的语言
难的一塌糊涂
等我搞完西班牙语再看看这们BT的语言


我那里会法语,到 google COPY & PASTE 就出来了,呵呵~~~
法语的特点是说起来很 soft,也 sexy,换个角度说就是!◎)#※×(…#…混在一起什么也听不清。。。
还是西班牙语爽快:amigo,muchacha 多琅琅上口啊~~~
发表于 2005-8-8 12:13:31 | 显示全部楼层
严重同意西班牙语的爽!
法语里有几个音不好发
个人认为还难听  是法语里的糟粕
说到好听嘛 还是非西班牙语莫属了
发表于 2005-8-8 15:37:46 | 显示全部楼层
都是值得学习榜样啊~~

没学好外语,现在正在恶补
发表于 2005-8-9 18:38:43 | 显示全部楼层
Originally posted by saka at 2005-8-8 12:13 PM:
严重同意西班牙语的爽!
法语里有几个音不好发
个人认为还难听  是法语里的糟粕
说到好听嘛 还是非西班牙语莫属了


不好发是因为你发的太严肃, 更谈不上糟粕的问题. 那是法语的特色,如淡紫色的小雏菊点缀于行云流水的语句中;)
发表于 2005-8-9 19:30:33 | 显示全部楼层
9月Sophie Marceau要来了,北京,成都.
发表于 2005-8-9 19:51:18 | 显示全部楼层
美女人人爱啊
发表于 2005-8-12 12:51:08 | 显示全部楼层
美女
发表于 2005-8-12 15:36:21 | 显示全部楼层
西班牙语很赚钱的现在,但是那个音不好发啊
法语语法好烦的
家里两本法语书一直看不懂
一本是介绍MOZART,一本是老柴的
发表于 2005-8-14 19:44:26 | 显示全部楼层
Espana是世界上最聪明的语言,学好西班牙语,再学法,德,葡等其他欧洲语言就都很简单了!但从我个人学习经验来看,西班牙语比法语好学!
发表于 2005-8-14 22:24:57 | 显示全部楼层
德语和西班牙语差别可是有点大的. 只能说比起中文,差别要小一些.
发表于 2005-8-15 03:51:44 | 显示全部楼层
我看过一篇欧洲语言学的文章,英、法、德、意、西、葡等分别来源于4个不同的语系,由于英国的地理位置独特,使英语古老而独立,又吸收了不少法语(和英语来自不同语系),之后由于英国的帝权最早被削弱,民主制度先行一步,使英国迅速发展,凭借强大的海军横行全世界,又在各个殖民地吸收了当地的语言,所以英语的词汇量远大于其他语言。

西班牙语覆盖了整个中南美洲(除巴西用葡萄牙语外),是因为西班牙人在英国强大之前已经征服南美,并大量淘金运回本土。

英语和西班牙语的使用面积很广,值得一学。(当然咯,中文是世界上使用人口最多的,幸好我会!)

西班牙语在我这儿已经成为第2官方语言,与英语一起同时出现在--办公场所。我正打算选修。。。
发表于 2005-8-15 04:28:16 | 显示全部楼层
不认识,路过
发表于 2005-8-15 07:45:01 | 显示全部楼层
眼睛花了^^
发表于 2005-8-15 11:02:53 | 显示全部楼层
Originally posted by JoeNo1 at 2005-8-15 03:51:
我看过一篇欧洲语言学的文章,英、法、德、意、西、葡等分别来源于4个不同的语系,由于英国的地理位置独特,使英语古老而独立,又吸收了不少法语(和英语来自不同语系),之后由于英国的帝权最早被削弱,民主制度 ...


英语本来就是一个大杂烩
源出于日耳曼语族,词汇却深受法语和拉丁语的影响
好像英语词汇有15万
其他如德,法,西只有7~9万
其词源乱的一塌糊涂
在语法上更是比其他语言简化的可以
没有性 没有格 少了好多好多变位
。。。怪不的那么多人学

西语就不同了
感觉很纯
至少在语法上如此 虽然词汇上有些阿拉伯的痕迹
拉丁语族的语言最大的特点 好听
美国好像是初西国本土和拉美外讲西语最多的国家吧
Joe真是有福!
对了 好像“LA“和”加州“都是西语名吧!
发表于 2005-8-16 00:36:42 | 显示全部楼层
Originally posted by saka at 2005-8-14 07:02 PM:


英语本来就是一个大杂烩
源出于日耳曼语族,词汇却深受法语和拉丁语的影响
好像英语词汇有15万
其他如德,法,西只有7~9万
其词源乱的一塌糊涂
在语法上更是比其他语言简化的可以
没有性 没有格 少了好 ...



我知道 Los Angeles 意思是 the Angels
California 就不知道了
发表于 2005-10-29 16:04:08 | 显示全部楼层
还是中文最好!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
发表于 2005-10-29 16:07:44 | 显示全部楼层
Originally posted by sf119629355 at 2005-10-29 16:04:
还是中文最好!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

就是么。。同志们要有爱国精神啊。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|吉他中国官方

GMT+8, 2025-5-31 20:37

Powered by Discuz!

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表