吉他大师
UID43749
好友
回帖0
主题
精华
积分13328
阅读权限255
注册时间2003-7-15
最后登录1970-1-1
在线时间 小时
|
发表于 2003-8-2 16:46:00
|
显示全部楼层
转贴:幾天前說好翻譯幾篇評論,這是第一篇
我刚从杨雪霏的伦敦玻利维音乐厅音乐会回来,在音乐会开始前,音乐厅已挤满人,在开场前几分钟,威廉斯与谢家齐亦一起到场,我还在人群中见到马克.亚士福,最后听众多得要站到走道上去。
她的曲目如下:
威廉华尔顿:五首小品
添姆夫索特:平衡(写给杨雪霏)
艾班尼斯:马约加与西维利亚
卡洛斯.多鸣尼康尼:鹊桥
艾尔拔.坚拿士泰勒:奏鸣曲第47号
音乐会开始得极好,五首小品完全在她控制下,一如往常,她有着那么棒的技巧,让她可以完全专注于表达音乐,我坐得接近最后,但她的琴声仍然听得很轻松,对史摩曼吉他来说并不奇怪。
第二首是帕宁集团为她而委约创作,我不会作评论,因为我通常对第一次听到的现代音乐都不喜欢,不过她的技巧仍然是一贯的完全受她控制。
马约加开始时的摇滚节奏让我有点不安,但随音乐的发展,似乎她的处理是很有意义的,不过我觉得史摩曼的声音不太合适这音乐,她的西维利亚并不感动我,改编并不忠于钢琴原作,而且我已听过太多好的演译,(例如亚当迪莫缔)我觉得她的比较起来较平淡。
多鸣尼康尼的乐曲灵感是来自一个中国民间传说,他应用中国音乐的特征把握得很好,而作为中国人的她,无庸置疑,她处理这音乐的方式,可能很难有人可以比得上,我还有一些有趣的发现,很多羊儿爸爸的技巧效果,也有在此曲中应用。
至于坚拿士泰勒,她以另一把吉他来代替她常用的史摩曼(我后来问她,她好像说那是贺尔南得斯),这样做很好,因为她用了很多打击乐效果,她的演奏充满着火花与热情,很有力的把这乐曲的晦暗特点带出来。
至于加演曲,她演奏了巴利奥斯的魔幻花园之梦,简而言之,太棒了!她备受称赞的轮指,在这乐曲中大派用场,一定要挑骨头的话,我希望她能用有20品的吉他来演奏,但她的史摩曼并没有这个音。
在技巧方面,我在之前已经看过她的演出几次,她的右手技巧经常让我震惊,这次我发现了是什么,很明显,她的弹弦动作是由中关节发力,而不是大关节,这有些不正常,但我想它是有效的。
她后来说她正在准备下一张CD,是改编自中国音乐,将会又GSP出版,我期望着它。
Khee Gan
译者注:
1. 原文作者是一个马来西亚裔华人,现时在英国谂书,随皇家音乐学校的吉他系主任,加洛士.邦内尔(Carlos Bonell)学习吉他。
2. 杨雪霏自己改编的西维利亚,与常见版本不同,实际是更接近钢琴版本,但由于很多时多了一个声部,习惯了常见吉他版本的听众,反会觉得不像原版。
内文提到的亚当迪莫缔(Adam del Monte),他本人亦是法拉民歌吉他手,版本也跟常见的不一样。
3. 就发力关节的问题,曾问过杨雪霏,她说她实际上是所有关节都会用上,视声音要求而定。
4. 她换用的吉他是贺尔南德斯(Juan Hernandez),专门用于要拍打的曲目。
5. 杨雪霏的经理人公司的老板,是听了她这场音乐会后,决定把她签到他们公司,事前杨雪霏也并不知道有这么一个重要人物会到她的音乐会,可见不管何时何地,对任何音乐会都应该尽力和用心。
文章来源:http://www.westguitar.net/bbs/list.asp?boardid=2 |
|