吉他中国新网址

 找回密码
 注册
搜索
查看: 2321|回复: 3

莎朗·伊斯宾演奏谭盾

[复制链接]
发表于 2004-2-1 11:11:00 | 显示全部楼层

莎朗·伊斯宾演奏谭盾

吉他中国微信公众号
                                                                                                                                                                                                                                                                         



劳斯与谭盾的协奏曲(Christopher Rouse, Tan Dun: Concertos)                         Grammy Award WinnerChristopher Rouse: Concert de GaudiTan Dun: Concerto for Guitar & Orchestra (Yi2)Teldec New Line8573-81830-2 视频片段:http://www.sharonisbin.com/music/tandun6.mov





评论:


"...the most remarkable work yet written for guitar and orchestra ... No superlative would be excessive in describing Sharon Isbin´s performance in this recording"         Gramophone"Tan Dun´s wonderful guitar concerto - flamenco meets Stravinsky in the Hard Rock Cafè - was stunningly played by Sharon Isbin"         Herald (Scotland)"[Isbin] deserves a Nobel for this recording of two terrific new guitar concertos, written for her and played with gripping persuasiveness."         Los Angeles Times"[Gaudi is] uncommonly pleasing, beautiful ... here´s predicting it's going to be performed and recorded a lot ... Its emotional impact is reminiscent of Nights in the Gardens of Spain."         Dallas Morning News


中文介绍:(源自吉他风景线)


谭盾认为当代的作曲家必须以非传统的眼光来认识传统的事物。对于他来说,传统乐器只不过是扩展其现有风格的出发点。在吉他与管弦乐协奏曲《易经三部曲之二》中,谭盾从中国鲁特琴——琵琶的角度来审视吉他的表现潜能,但他并不是简单地把琵琶的技巧和音效移植到吉他上。谭盾的音乐世界并非象劳斯那样极端:“在东方和远东的传统中,音乐与人类的生活和思维息息相关。我们每天必须面对的现实与凡俗在音乐中存在着某种真实的写照。”在这个前提下,谭盾洞察到当今的作曲家并不必须再墨守成规地抱着风格标准不放:“甚至仅仅是媒体方面的变化都会要求在音乐观念上有所改变。”


谭盾的吉他协奏曲《易经三部曲之二》(Yi2)是1996年受位于巴顿-巴顿(Baden-Baden)的西南德国广播电台的委托,为Donaueschingen艺术节创作、并在该艺术节上由伊斯宾和洛沙·扎格洛塞克(Lothar Zagrosek)指挥的法国国家交响乐团合作进行世界首演。这部协奏曲是易经三部曲的最后一部,Yi0是管弦乐作品,Yi1是大提琴协奏曲,Yi2则是这首吉他协奏曲。在较长的吉他独奏乐段中,管弦乐为独奏者的即兴创作提供了适当的烘托:“最好的音乐同时也应该是理想的即兴演奏。所谓‘即兴’并非恣意,而是自由的创作,同时它必须给听众以‘非此不可,别无他选’的印象。只有在音乐中才能实现这种自然性与逻辑性的高度结合。”伊斯宾认为谭盾将吉他与琵琶这两种非常不同的乐器进行融合,同时也将西班牙文化和中国文化交织在一起。(琵琶属于旋律性的东方弹拨乐器,而吉他则是更偏重于和声的西方乐器)。此曲中伊斯宾大量使用了琵琶的轮指和装饰音,东方韵味十足,同时在第一乐章起始处应和着指挥的击掌进行扫弦和敲板,加入了少量弗拉门哥风格,甚至垂直拉弦打击品丝配合揉弦和大幅度滑音来模仿筝的音响。生长于湖南思茅地区的谭盾儿时曾居住在“白山”,那里每天几乎都进行50来场葬礼,而Yi2便是取材于这种“白喜”的葬礼音乐,(我们把丧事称作“白喜”,就象我们把婚事称作“红喜”一样),吉他与管弦乐表现了这种丧葬场面和情绪。











[此贴子已经被999T于2004-2-1 20:11:40编辑过]

 楼主| 发表于 2004-2-1 11:13:00 | 显示全部楼层
吉他中国抖音
关于这张专集的采访:



AROUND THE WORLD IN TWO CONCERTOSClassical Guitarist Sharon Isbin Performs a Pair of Premieres  Even with a groundbreaking Grammy Award freshly in hand, Sharon Isbin is not about to rest on her laurels. Joining forces with composers Christopher Rouse and Tan Dun, Isbin has recorded two new concertos for guitar and orchestra on the budding Teldec New Line label. They are the latest additions to a collection of compositions written for her by leading contemporary composers -- John Corigliano, Joseph Schwanter, Lukas Foss, Aaron Kernis, and others. But as Isbin's recordings have shown -- from the folk-inspired Dreams of a World, which won a 2001 Grammy Award in the category Best Instrumental Soloist Without Orchestra, to Wayfaring Stranger with soprano Susanne Mentzer to the works of Joaquin Rodrigo -- she is at home in a wide variety of styles. Indeed, her expertise extends back to Baroque performance practice, which she studied for a decade. (Her recording of Bach's Lute Suites has been recently re-released on Virgin Classics.) Reflecting Isbin's stylistic eclecticism, Tan Dun's and Christopher Rouse's concertos present a remarkable cultural synthesis, and unsurprisingly, this is an approach to which Isbin is particularly drawn. She spoke with Barnes&Noble.com's EJ Johnson about winning a Grammy, the charms of folk music, and her striking new project's cross-cultural appeal.


Barnes & Noble.com: Congratulations on your Grammy Award. It must have been a thrill to win.


Sharon Isbin: I was totally thrilled. I had been delighted to receive a nomination. The first time I got one had been a couple of years before for Journey to the Amazon, so this time it made it look like that wasn't a mistake or an accident. I really didn't expect to break the piano juggernaut -- many, many years, decades of tradition.


B&N.com: Yes, you prevailed over an impressive lineup of pianists -- Murray Perahia, Evgeny Kissin, and others. Do you see any larger significance in that -- changing attitudes toward tradition in classical music perhaps?


SI: Well, I think that one of the things that was attractive to people about the Dreams of a World disc is that it was multicultural, and it presented folk-inspired music from eight different countries. The other piano recordings were really following a much more traditional kind of mold, with either Murray Perahia's Bach Goldberg Variations or Kissin doing Chopin, et cetera. So this was something quite unusual in that context and, again, I didn't expect it because it was the first time in 28 years that a classical guitarist received a Grammy. It was an even greater honor for the instrument, and I'm thrilled to be a part of that.


B&N.com: The new Tan Dun and Christopher Rouse Concertos recording is a cultural potpourri, too. Dreams of a World was a very different project, of course, but the two share a kind of multicultural mixture. Is that an approach you're drawn to, or is it something that comes about because of the nature of your instrument's repertoire?


SI: I'm very drawn to it, because it's something that is so genuine and really is communicative and compelling. Folk music has always been a vehicle to communicate the hopes, the pains, the struggles, the sadness, the joy, the dreams of different people. And what's remarkable is the way Tan Dun and Christopher Rouse use that in a very modern vision -- in contrast to the more traditional approach in the works on Dreams of a World. [The Dun and Rouse Concertos] are not what you would think of in terms of modern music; they use much more traditional melodic lines that you will recognize. Chris Rouse was inspired by the great architect from Barcelona, Antonio Gaudi, whose dramatic invention and capricious imagination was something that stimulated him. In Chris Rouse's words, he's one of the few artists of such vision to be able to really realize his dreams.


B&N.com: Did the connection to Gaudi affect your approach to playing Rouse's Concerto?


SI: Well, having been to Barcelona and having seen the [Gaudi-designed church] Sagrada Familia, and also having been very touched by the power and brilliance of Gaudi's work, I could really sense it at a visceral level. And what Rouse does is, he'll take Spanish gestures that we may recognize, such as the opening chords, and then it becomes something that twists and bends and melts into almost the effect of listening to a Dali painting. And, in fact, there's a lot of good humor in it. Right after the guitar states its initial theme, then the orchestra comes in. And I remember being at the first rehearsal in Germany with Christoph Eschenbach when this happens, and I just broke out in this big smile -- because it's hilarious the way Rouse orchestrates to create this effect, which is at once very strong and powerful but with great humor.


B&N.com: Tan Dun's piece also uses Spanish idioms, but it melds those with Eastern influences.


SI: Yes. He creates a remarkable synthesis between the heritage of the Spanish guitar, which goes back to flamenco, and the ancient Chinese lute, or p'i-p'a, which draws on Chinese folk themes. And unlike the Rouse, the Spanish element is much more hidden -- you have to really be aware of it to know that it's happening. For example, at the beginning there's this wonderful interchange between the guitarist and the conductor, where I'm stomping and strumming and slapping the instrument, using gestures of flamenco music while he is clapping. And it's really a very creative way of taking these ideas and presenting them in a new light. But most in the foreground in Tan's music is the Chinese element, and he is able to draw on his wonderful childhood memories of rituals: the wailing of the mourners [at funerals] or the marching bands of villagers who would take up anything they could make noise with -- pots and pans. All these rhythmic elements come into play in the piece. So there's a real richness and depth to it that draws on his remarkable background. And the conductor, Muhai Tang, who's also Chinese and grew up in similar circumstances and knows Tan's music very well, was able to translate this language just brilliantly to all of us musicians.


B&N.com: Dun's Concerto calls upon you to emulate the sound of the p'i-p'a on your guitar. Did that present a technical challenge?


SI: It did, because the p'i-p'a uses a tremolo technique. Tremolo is where you repeat very quickly on a single pitch in order to sustain the melodic line, and it produces this shimmering, oscillating kind of effect that is not unlike an electric guitarist taking a pick and going back and forth very quickly. The way it's used in p'i-p'a music is much more extensive than we are normally used to in guitar, so I had to really modify greatly the techniques that I was familiar with to be able to accommodate this new approach. Also it requires an understanding of the character, the nature of the crescendi and accents that are a part of the real style of p'i-p'a music. Tan paid me the highest compliment afterward by saying, "My God! You really sound like a p'i-p'a player. This is amazing. I didn't imagine it could be this way."


B&N.com: What does the title mean, Yi2?


SI: It's part of a series [of compositions] where Dun envisions something that is static -- in this case the orchestra -- and then a written out improvisation on top. Yi1 was his Cello Concerto; Yi0 is just the orchestra part itself. And Yi2, which is the Guitar Concerto, sounds totally different from what he does with the cello. So, in each case he has a different kind of vision.


B&N.com: I'm interested in the nature of your collaborations with the composers. Did you give them free rein? Or did you offer suggestions?


SI: These represent the eighth and ninth concerti that have been written for me. In each case I let the composer guide me in terms of how much input they want. Of course, I'm always there to guide them technically with the instrument, to make sure they're on the right track. Chris had in his mind Gaudi, and that was really right from the start. So I had nothing to do with the concept. Tan Dun also knew exactly what he wanted to do. We both agreed from the beginning we wanted something more traditional. Since there is a long lineage of a more accessible kind of music [for guitar], it would be expected that we wouldn't do something far-out or avant-garde, that it would follow a path that would employ tonality and folk ideas.


B&N.com: So you wanted these pieces to be as approachable as they are.


SI: Yes. Definitely. And that was important to me. I really don't think having something alienating is going to win any followers to the instrument, nor would it be something I would want to play.


B&N.com: One problematic aspect of your instrument is its limited dynamic range, but you've been able to overcome that in performances like these with large ensembles, haven't you?


SI: I travel with my own wireless sound system. And it's so natural that one is not aware that it's there; you are able to hear the guitar in its full bloom of resonance. One of the things that's particularly striking about the Tan Dun/Chris Rouse recording is that for the first time for guitar -- and I didn't expect it was possible -- we were able to use the sound reinforcement on the stage. Since these were live performances, this allowed the audience to hear what I was doing, the orchestra to hear what I was doing, the conductor and myself, and it didn't interfere with the recording. Instead of guessing at a mime show, the orchestra was actually able to respond to what I was playing. From now on, that's the way I will always do it.


May 23, 2001




 楼主| 发表于 2004-2-1 11:14:00 | 显示全部楼层
GC视频号
关于谭盾:       





        The conceptual and multifaceted composer/conductor Tan Dun has made an indelible mark on the world's music scene with a creative repertoire that spans the boundaries of classical, multimedia, Eastern and Western musical systems.         A winner of today's most prestigious honors — the Grawemeyer Award for classical composition, Grammy Award, Academy Award, and Musical America's "Composer of The Year" — Tan Dun's music has been played throughout the world by the leading orchestras, opera houses, international festivals, and on radio and television. His latest work, Inventions for Paper Instruments and Orchestra for the Los Angeles Philharmonic and Esa-Pekka Salonen was premiered in October 2003 at the openings of the Walt Disney Concert Hall designed by Frank Gehry. Tan Dun's current commissions include a new opera for the Metropolitan Opera and James Levine to premiere in 2007 and a new work for the Berlin Philharmonic and Sir Simon Rattle. As a conductor whose primary interest is in creating multicultural, multimedia programs that break the boundaries between classical and nonclassical, East and West, avant-garde and indigenous art forms, Tan Dun has led many of the world's leading orchestras with his unique way of communicating to a new and diverse audience.         Among the orchestras Tan Dun has been engaged by worldwide are the Royal Concertgebouw Orchestra, Los Angeles Philharmonic, Boston Symphony, National Orchestra de France, Philadelphia Orchestra, BBC Symphony, Montreal Symphony, NHK Symphony of Japan, National Orchestra de Lyon, Sydney Symphony, and London Sinfonietta. Tan Dun has created numerous series of works in the past twenty years incorporating his compelling concepts of multiculturalism and multimedia. Among them are: Orchestral Theatre, a series works which blend ancient ritual with symphonic performances, from which The Gate was premiered by NHK Symphony of Japan, conducted by Charles Dutoit; Organic Music, which consists of works that incorporate elements from the natural world, such as the Concerto for Water Percussion and Orchestra, premiered by the New York Philharmonic with Kurt Masur and soloist Christopher Lamb, and the opera Tea, set to music of ceramic, stone and paper instruments with orchestra premiered at Japan's Suntory Hall, co-produced by Suntory Hall and Netherlands National Opera with Pierre Audi directing; Concerto Multimedia, including the symbolic work The Map: Concerto for Cello, Video and Orchestra premiered by Boston Symphony Orchestra and Yo-Yo Ma with the composer himself conducting. Tan Dun's other major influential works are: Water Passion After St. Matthew, for the Internationale Bachakadamie in Stuttgart; the opera Peony Pavilion (directed by Peter Sellars with more than 40 performances at major international festivals including Vienna, Paris, London and Rome); the opera Marco Polo (set to a libretto by Paul Griffiths, it has had three different productions and been performed in more than 20 cities worldwide), the Oscar Award winning original score for Ang Lee's film Crouching Tiger, Hidden Dragon; and Ghost Opera (which has toured worldwide with the Kronos Quartet). Based in New York, Tan Dun was born in Simao, China.         Having served as a rice-planter and performer of Peking opera during the Cultural Revolution, he later studied at Beijing's Central Conservatory.         He holds a doctoral degree in musical arts from Columbia University of New York.         Among the many international honors he has received, Tan Dun was elected by Toru Takemitsu for the Glenn Gould Prize in Music Communication, and by Hans Werner Henze for the Munich International Music Theatre Award. Tan Dun was the music director of the Tanglewood Contemporary Music Festival in 1999 and artistic director of the London Barbican Centre's international festival in 2000. Currently, he is the music director of a multicultural, multimedia festival for Orchestre de la Radio Flamande. Tan Dun records exclusively for the Sony Classical label and his recordings have received many honors, including a Grammy Award (Crouching Tiger, Hidden Dragon), Best CD of Contemporary Music of Japan's Recording Academy Awards 2003 (Water Passion After St. Matthew) and Best Orchestral Album (Death and Fire) named by BBC. The manuscript of Tan Dun's The Map: Concerto for Cello, Video and Orchestra was collected by Carnegie Hall's Composers Gallery in New York. Tan Dun's music is published by G.Schirmer. His conducting engagements are managed by Columbia Artist Management, Inc. October 2003








姓名:谭盾 (TAN Dun)   出生日期:1957年8月18日   出生地点:湖南思茅乡下   星座:狮子座   生肖:鸡   籍贯:湖南   家庭状况:妻子:黄静洁(籍贯上海)、一子:现时一岁半   界别:文化艺术界


   学历:  * 他获美国哥伦比亚大学奖学金,取得博士学位(1986年)  * 文革后中央音乐学院作曲系首度开放招生,谭盾于30个名额中被选上榜 (1978年)


   经历:  * 谭盾应日本NHK之邀创作一出“千禧年多媒体现代歌剧”《门》,并于28/12/2000在台北首演 (2000年)  *《门》是述说3个历史传奇殉情女子:(1)中国虞姬、(2)西方茱丽叶(3)日本名妓小春重生,他突破了中西方音乐界限,将中西音乐混出一种很特别的咀嚼 (2000年)  * 写给中乐团二胡协奏曲《火祭》(1999年)  * 其后有《牡丹亭》以及《2000今天-千禧年世界交响曲》等后现代拼贴系列   * 谭盾将自已的作品《天、地、人》结合香港庆回归的主题,命名为《一九九七交响曲》(1997年)  * 为香港回归创作《Symphony1997天地人》(1997年)  * 开始创作舞台作品《马可勃罗》(Marco Polo)(1996年)  * 开始写《易》系列 (1995年)  * 开始写《管弦剧场》系列I-IV(1990-1999年)  * 一首用自制乐器来演奏的《九歌》面世后,谭盾终能在美国艺术乐坛上取得重要地位 (1989年)  * 在留美期间曾作《八音》(Eight Colors for String Quartet)(1986-88年)  * 拥有哥伦比亚大学博士学位的谭盾跑到纽约发展 (1986年)  * 谭盾写给民乐团《黄土地组曲》,稍后修正更名为《西北组曲》(1986年)  * 发表管弦乐作品《极道》(1985年)  *举行“谭盾中国器乐作品专场音乐会”发表《天影》及《双阙》等多首曲目,引起不少批评,却也震撼了民乐界 (1985年4月)  * 《风雅颂》融合了巴尔托克复调和声、魏本的系列手法、以及来自乡土的谭盾意识(1982年)  * 发表第一部交响乐作品《离骚》(1979年)  * 先后随赵行道、黎英海学习作曲,但受到来访的当代作曲大师如Georgr Crumb, Toru Takemitsu ,Isang Yun,Hans Werner Henze以及周文中等来访客席教授之助,打开了国际视野


   历年得奖纪录:  * 凭《卧虎藏龙》获得第73届美国奥斯卡“最佳原唱配乐”(26/03/2001)  * 凭《卧虎藏龙》获得在第53届《英国电影学院颁奖礼》(英国奥斯卡)“安东尼亚斯基夫音乐奖”(02/2001年)


  * 凭《卧虎藏龙》获得比利时佛兰德原创音乐奖(2001年)  * 凭《卧虎藏龙》获得“美国洛杉矶影评人大奖”和“台湾金马奖”(2001年)  * 在《卧虎藏龙》尚未公映前,谭盾曾经被《纽约时报》评为本年度国际乐坛最重要十位音乐家之一的中国音乐家  * 《风雅颂》获得大奖Weber prize in Dresden (1983年)  * 凭《马可勃罗》 Marco Polo获得 Grawemeyer Award (1996年)  * 凭《马可勃罗》 Marco Polo (Sony Classcial SK 62912) 夺得日本《Record Geijutsu》“当代最佳唱片奖”"Best Contemporary Music Album of the Year" by"Record Geijutsu."(1997年)


   备注:  * 谭盾是“中国先锋音乐”打破闷局的作曲家,也是中国的音乐才子。  * 加入巴乌(四川乐器)、二胡、江南的笛子和西方的大提琴,融合来自不同文化背景的音乐,营造出电影中章子怡,到西藏的氛围,又用二胡与大提琴的对话,表现杨紫琼与周润发闷烧的感情。  * 谭盾表现“混血”的中国音乐,他和李安在击乐者大卫.库森敲著非洲鼓时,一起用手顶著鼓皮再缓缓放去,成中国音乐中“形断意不断”的余韵。他邀请马友友要以拉大提琴拉出似二胡的表现。  * 自从《卧虎藏龙》面世后,身为配乐的谭盾在世界各大影展中声名大噪,顿时间也在中国国内打开了极高的知名度。  * 谭盾与许多同行不一样,喜欢上台指挥自己作品,甚至经常参与到演出之中。  * 早在多年前谭盾的名字在国外拥有很高的评价和地位,谭盾是世界知名的作曲家,他与许多同行不一样,喜欢自己上台来指挥作品,甚至经常参与到演出之中。  * 除了用“陶器”和“纸”作为他编写乐曲的配乐外,谭盾也比较喜欢以大提琴、编钟等乐器作配乐。  * 谭盾作为“中国的先锋音乐家”,令他名噪国际的是用“陶器”和“纸”(将纸挂起,然后以?刀将纸?破的音乐声)来创作音乐,有名的《陶土乐》、《水乐》、《纸乐》等实验作品引起国际乐坛注意。





[此贴子已经被作者于2/1/2004 11:25:27 AM编辑过]

 楼主| 发表于 2004-2-1 11:20:00 | 显示全部楼层
买琴买鼓,就找魔菇
莎朗·伊斯宾视频下载:



音乐节目:http://melos.cau.ac.kr/zboard/data/isbin.wmv        110M


演奏回忆:http://www.guitar.com/asfroot/sharonisbin/sharonisbin_perform_hi.wmv        21M








[此贴子已经被作者于2/1/2004 11:36:42 AM编辑过]

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|吉他中国官方

GMT+8, 2025-4-30 21:38

Powered by Discuz!

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表